Меню

And усе что значит

And усе что значит

Толковый словарь Даля . В.И. Даль. 1863-1866 .

Смотреть что такое «усе» в других словарях:

усе — 1 прислівник завжди; скрізь; досі незмінювана словникова одиниця розм. усе 2 сполучник все таки незмінювана словникова одиниця розм. усе 3 частка вказує на поступове збільшення вияву дії, якості незмінювана словникова … Орфографічний словник української мови

усе́чь — усечь, усеку, усечёшь, усекут; усёк, усекла, усекло, усекли; пов. усеки … Русское словесное ударение

усе — нареч, кол во синонимов: 12 • баста (32) • будя (10) • в самый раз (46) • … Словарь синонимов

усе ж — сполука незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

усе́чь — усеку, усечёшь, усекут; прош. усек, ла, ло и (устар.) ла, ло; прич. прош. усекший; прич. страд. прош. усечённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. усекать). Укоротить, отсекая, отделяя часть чего л. Усечь окончание. Усечь стих … Малый академический словарь

усе — I див. весь I. II див. все II … Український тлумачний словник

усе. — див. все … Український тлумачний словник

усе́ять — усею, усеешь; сов., перех. (несов. усеивать и устар. усевать). 1. Сплошь засеять. Усеять участок пшеницей. 2. Покрыть поверхность чего л., разбрасывая, оставляя после себя что л. в большом количестве. О поле, поле, кто тебя Усеял мертвыми… … Малый академический словарь

усе́яться — усеется; сов. (несов. усеиваться и устар. усеваться). Покрыться по всему пространству, по всей поверхности множеством чего л. Скоро настала ночь. Чистое небо усеялось миллионами звезд. Пушкин, Путешествие в Арзрум. Посаженные Егором сирень,… … Малый академический словарь

усе ж таки — сполука незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/381385

Русский [ править ]

у́се [ править ]

  • МФА: [ ˈusʲɪ ]
  • форма предложного падежа единственного числа существительного ус ◆ По всклокоченным чёрным с проседью волосам и смятому, острому, хищному лицу было видно, что он только что проснулся. В одном буром усе у него торчала соломина, другая соломина запуталась в щетине левой бритой щеки, а за ухо он заткнул себе маленькую, только что сорванную ветку липы. Максим Горький, «Челкаш», 1894 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ 13-го июня 1619 года, за каких-нибудь полчаса до захода солнца, по Москве через рыбный рынок шёл средних лет мужчина, обликом иностранец, по костюму — военный. Высокого роста, широкий в плечах, с открытым, весёлым лицом, с окладистою русою бородою, он был бы красавцем, если бы кровавый шрам не пересекал его лица огненной полосою, начинаясь над правой бровью, проходя через раздробленную переносицу и теряясь в левом усе . А. Е. Зарин, «Двоевластие», 1912 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Подбородок у розовой вдвое против положенного, но не римский. Нос у канотье как изнутри пальцем выпихнут, но не галльский. Гнусь усатого не в усе , а в улыбочной морщине, деревянной. О голубой сказать нечего ..М. И. Цветаева, «Наталья Гончарова (Жизнь и творчество)», 1929 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Несмотря на то, что, как истый хохлёнок, он был немного неряшлив, он тем не менее любил щеголять. Впрочем, щегольство его простиралось на три предмета: на красную рубашку, на новые сапоги, которые он шил всегда сам с особенным удовольствием, и на голубой картуз с кисточкой. Картуз этот непременно должен был быть бирюзового цвета с донышком на китовом усе , который Каленик неизбежно сломит, бывало, на другой день ..А. А. Фет, «Каленик», 1854 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Неразумные модницы до того стягивали свою фигуру в «рюмочку», что окружность талии чуть ли не равнялась окружности шеи. Можно себе представить, какие муки переносила кокетка в жёстком корсете на китовом усе , когда она пребывала подряд несколько часов в такой кирасе! В. И. Пызин, Д. А. Засосов, «Из жизни Петербурга 1890⁠–⁠1910‑х годов (записки очевидцев)», 1976 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

усе́ [ править ]

  • МФА: [ ʊˈsʲe ]
  • прост. то же, что все — форма именительного и винительного падежа множественного числа от местоимения весь ◆ — И чего он сердится! — пожав круглыми плечами, добродушно сказала Оксана. — Ещё годков пять пройдёт, так усе забудут, что я приезжая… В. В. Липатов, «Деревенский детектив» / «Три зимних дня», 1967⁠–⁠1968 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И меня усе любили с дорогою душою, ну и я к усем по ласке. Л. М. Гурченко, «Аплодисменты», 1994⁠–⁠2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы).. лежу, думаю, как же это ж вот? Ещё учера усе были за товарища Сталина, ну усе до единого, а сегодня усе до единого против? И уже частушку сочинили.〈…〉«Удивили всю Европу, показали простоту. Тридцать лет лизали задницу, извиняюсь, оказалось, шо не ту». В. Н. Войнович, «Монументальная пропаганда» // «Знамя», № 2⁠–⁠3, 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Приходилось ли вам скрывать партизан или кого из бойцов? — А як же. Разве я одна? Мы усе помогали… И у нас тоже партизаны ночевали, харчей им давала. Нонна Мордюкова, «Казачка», 2005 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Читайте также:  Моды для симс 4 папка причесок

Источник статьи: http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D1%81%D0%B5

Что означает значок & и зачем он нужен? Объясняем за 3 минуты

M&M’s, H&M. Откуда в английском появилась эта странная закорючка между буквами, как ее использовать и реально ли вообще нарисовать ее от руки. Рассказываем все самое интересное про & за три минуты.

Что означает & и как называется

Символ & , или амперсанд, — это союз «и». Примерно в начале XIX века он был 27-й буквой английского алфавита. Рассказывая алфавит у доски, школьники говорили »…X, Y, Z, and and». Неудобно и непонятно.

Тогда эту закорючку и начали называть and per se and — то есть «непосредственно and». Постепенно and per se and превратилось в ampersand (амперсанд) — современное название.

Это правдивая версия происхождения. Но есть еще легенда: по слухам, символом злоупотреблял французский физик и математик Андре-Мари Ампер, отсюда и название Ampere’s and → ampersand.

Уже покорили английский алфавит и думаете, куда двигаться дальше? Ловите бесплатный личный план для новичков. Внутри советы и материалы, которые помогут вашему английскому перейти на новый уровень.

Откуда взялся амперсанд

Символ появился на полторы тысячи лет раньше своего названия — он встречается еще на древних граффити в Помпеях.

В латинском языке союз «и» звучит как et. Для удобства и экономии места буквы часто писали слитно, не отрывая руки, — в итоге получалось что-то похожее на &. В общепринятом типографском знаке трудно разглядеть «E» и «T», но посмотрите на другие варианты написания:

Как использовать амперсанд

Вы не встретите амперсанд в эссе, в статье The New York Times или в имейле. Сегодня он используется в основном в названиях компаний и брендов: H& M, Johnson & Johnson, Marks & Spencer, M& M’s.

В таких названиях and не проговаривается полностью, а теряет букву «D» — и превращается в [эн], например M& M’s читается [эм-эн-эмс].

Раз в год, 8 сентября, в National Ampersand Day, к символу отчасти возвращается былое величие. В этот день энтузиасты заменяют and в любых словах амперсандом: android — & roid, band — b&, grandma — gr& ma. Если настроены особо креативно, придумайте свой дизайн символа и запостите в инстаграм с хештегом #AmpersandDay.

Как написать амперсанд от руки

Амперсанд отлично смотрится на открытках, пригласительных и ярлычках для подарков — Новый год уже не за горами. Немного практики, и вы наловчитесь писать красивые & от руки.

Источник статьи: http://magazine.skyeng.ru/chto-oznachaet-znachok-i-zachem-on-nuzhen-objasnjaem-za-3-minuty/

Значение слова ус

ус в словаре кроссвордиста

Словарь медицинских терминов

Имена, названия, словосочетания и фразы содержащие «ус»:

Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

м. усик, усок, усенки, усишки, усищи; у челяб. волос на верхней губе. Подстригать усы. Отращивать УСЫ, не брить, запускать. Усы бахромой, усы кольцом, завитком. Усища, словно мышь в зубах несет. Бывают усики и у женщин. Ни уса, ни бороды, молодь. Кормил (сына) до уса, корми и до бороды, до возмужалости. Он себе и в ус не дует, и знать не хочет. Ради уса, отведать, откушать. Усы обмочить, напиться пьяным. Вейся усок, завивайся усок — будет мяса кусок, свое хозяйство. Моргнуть усом, подать тайно знак. Усом не дрогнул, не сробел. Дай срок: будем мы и сами с усами. Усы, усы Чебоксары, захотели вы в гусары! Ты с бородой, да мы и сами с усами. Парень на усу лежит (входить в возмужалость). Не разводи усок на чужой кусок. Не засаливай ус (уса) на чужой кус. Хлеба ни куска, а детинка без уска. Не успел усом моргнуть, скоро. Хороший кусок найдет и усок. Ни с уса капли не даст, скуп. Мотать себе на ус, помнить. Велики усы, а все бороды не выкроишь. Велик ус, а все клок. То не беда, что редко борода: был бы ус кольцом! молодец. По бороде — быть бы тебе в воде, да усы не пускают! Не всяк кусает, кто усом трясет (моргает). Усы чешутся к свиданью, к целованью, к гостинцам, к лакомству.

Читайте также:  Мужские стрижки сбоку коротко сверху волос

У животн. щетинистый, одиночный волос на верхней губе, как у собак, у кошек, у тюленей и пр.; червячковые привески около рта у некоторых рыб,и пр. у сома. Пришел сом, с большим усом, сказка о Ерше Ершовиче, сыне Щетинникова. У насекомых. щупальца, сягальца, сяжки.

Усы растений, винограда, земляники, завитки, повойные отросточки.

Сиб. ость, шерсть. Олень без усов, кожа без шерсти (или с плохою?); иногда ость на колосе.

Усы, узорочные завитки,и пр. на кунтушах, свитах, венгерках, сзади, от пояса, как костыли на балахонах. Китовый-ус, роговой частокол по нёбу и деснам кита, замест зубов; захватывая пастью воду, кит процеживает ее чрез решетку эту, глотая добычу.

Ус, пск. коса или мыс. На усу рыбу ловили. Усовой, усной волос, щетина. Усатый, с усами; усастый, с большими усами. Усач м. усачка, усачиха ж. усан м. кто с усами: у кого болышие усы. У нас в полку такие усачи, что любо. Я усачек не люблю, они слишком мужествены. И чван и усан.

Усачи, отдел жуков, у которых сяжки гораздо длиннее всего тела; из них: Cerambix, дровосек. Уситься арх. бол. о шерстяных тканях: ворситься, мохнатеть, мшаветь. Усатка, остистая-пшеница,и пр. порода гирка. Усоножки, усоногие слизни, разряд морских слизней, которые цепляются щетинистыми щупальцами своими.

Источник статьи: http://xn--b1algemdcsb.xn--p1ai/wd/%D1%83%D1%81

Оборот USED TO в английском языке

В английском языке, особенно в разговорной речи, часто используется оборот used to. Вы можете услышать его в беседе, в фильме, по радио, встретить в газете или художественном произведении. На самом деле это три похожих, но имеющих разное значение оборота: used to, be used to, get used to. И ни один из этих вариантов не имеет значения “использовать что-то”, как глагол to use. Разберем эти обороты подробнее.

Содержание:

Таблица: used to \ be used to \ get used to – правила и примеры

В этой таблице приведены схемы, значение, примеры употребления трех разновидностей предложений с used to. Более подробный разбор читайте ниже.

Схема

Пройдите тест на уровень английского:

Только в прошедшем времени.

Used to Be used to Get used to
  • I am used to doing smth.
  • I am used to smth.

В прошедшем и настоящем времени.

  • I get used to doing smth.
  • I get used to smth.

В прошедшем, настоящем, будущем.

Значение
  • Действие, происходившее в прошлом (уже не происходит).
  • Привычное действие, повторявшееся в прошлом.
  • Иметь привычку к чему-то.
  • Приобретать привычку к чему-то.
Пример
  • I used to read more in my childhood.

В детстве я читал больше.

  • I’m used to living in New York.

Я привык к жизни в Нью-Йорке.

Я привык к Нью-Йорку.

  • I got used to working out.

Я привык заниматься спортом.

  • You’ll get used to this place.

Ты привыкнешь к этому месту.

Оборот used to – действие в прошлом

Предложения с used to строятся по схеме: I used to do something.

Где вместо I может быть любое другое подлежащее: he, she, they, Boris, my friend и т. д., а вместо to do – любое действие, выраженное глаголом в начальной форме (инфинитивом), в том числе вместо to do может использоваться глагол to be (быть). Оборот употребляется только в прошедшем времени.

Оборот used to используется в двух случаях.

1. Действие происходило какое-то время в прошлом, но сейчас уже не происходит

Обратите внимание, период времени при этом очерчен неточно (earlier, when I was young, years ago и т. д.)

Примеры:

I used to smoke a lot but now I don’t. – Я много курил, но теперь не курю.

Martin used to gamble when he was younger. – Мартин играл в азартные игры, когда был моложе.

Много курил – это действие, происходившее длительное время в прошлом, причем период времени не очерчен конкретно. Сейчас это действие уже не происходит (“теперь не курю”).

Играл в азартные игры – тоже действие, относящееся к прошлому. Временной период имеет размытые рамки (“when he was younger”). В этом примере напрямую не указано, что Мартин больше не играет, но собеседнику это понятно и без уточнения, т.к. это подразумевает сам оборот used to.

Очень часто употребляется шаблон типа I used to be, то есть в качестве глагола в этой схеме используется глагол “быть”.

You used to be smarter. – Ты был умнее.

There used to be a farm here but now there is a mall. – Здесь была ферма, а сейчас здесь торговый центр.

I used to be an adventurer like you then I took an arrow in the knee. – Я тоже был искателем приключений, как и ты, но затем меня ранили стрелой в колено.

2. Действие в прошлом являлось обычным, повторяющимся

In my childhood I used to read fairy tales. – В детстве я читал сказки.

Имеется в виду: имел обыкновение, привычку читать сказки, читал их время от времени.

When Elvis sang, he used to take off his scarf and give it to girls in the audience. – Когда Элвис пел, он снимал свой шарф и отдавал его девушкам из зрительного зала.

Имеется в виду, что у Элвиса было такое обыкновение, он часто так делал.

Обратите внимание, что в данном случае можно практически без искажения смысла использовать не только used to, но и глагол would. Также в этом значении иногда используют форму Past Simple, но этот вариант менее употребителен.

In my childhood I used to read fairy tales = In my childhood I would read fairy tales.

When Elvis sang, he used to take off his scarf and give it to girls in the audience = When Elvis sang, he would take off his scarf and give it to girls in the audience.

Оборот be used to – иметь привычку

Предложения с этим оборотом строятся по схемам: I am used to doing something или I am used to something.

Вместо I может использоваться любое другое подлежащее. Вместо doing – глагол с окончанием -ing. В качестве дополнения может выступать не только глагол, но и существительное или местоимение.

Оборот be used to значит иметь привычку к чему-то. В отличие от used to do something, этот оборот может употребляться в прошедшем и настоящем времени.

Примеры с дополнением-глаголом:

I am used to reading only the English Wikipedia, although my native tongue is Russian. – Я привык читать только англоязычную Википедию, хотя мой родной язык русский.

My friend was used to living in a small town. – Мой друг привык жить в маленьком городе.

Примеры с дополнением-существительным и местоимением:

That job is ok for me, I‘m used to hard work. – Эта работа мне подойдет, я привык к тяжелой работе.

I dont’ want to move, I‘m used to my apartment. – Я не хочу переезжать, я привык к своей квартире.

I‘m used to it. – Я привык к этому.

Оборот get used to – привыкать к чему-то

Предложения с оборотом get used to строятся с глаголом, существительным или местоимением в качестве дополнения в основном в прошедшем и будущем временах. Имеет значение: приобретать привычку. Не иметь привычку, как be used to, а именно приобретать.

That’s what we eat for dinner. Get used to it. – Вот, что мы едим на обед. Привыкай.

I got used to living in Canada in spite of the cold weather. – Я привык жить в Канаде, несмотря на холодную погоду.

He doesn’t like his new job but he will get used to it. – Ему не нравится его новая работа, но он к ней привыкнет.

Вопросительная и отрицательная формы

Вопросительные и отрицательные формы предложений с used to, be used to, get used to строятся по схемам:

I didn’t use to sleep a lot

Used to Be used to Get used to
Утверждение I used to sleep a lot I’m used to working hard I got used to my new job
Отрицание I’m not used to working hard I didn’t get used to my new job
Вопрос Did I use to sleep a lot? Am I used to working hard? Did I get used to my new job?

Замечу также, что вопросы с used to задаются редко. Как правило, вопрос может строиться, например, в Past Simple или Present Simple, а ответ звучит уже с used to.

Представим ситуацию. Джон и Марк заговорили о теннисе. Тут выяснилось, что Марк хорошо разбирается в теме. Естественно, Джон предположил, что Марк увлекается теннисом.

John: Do you play tennis? – Ты играешь в теннис?

Mark: I used to. But then I had an injury. – Играл (раньше). Но потом получил травму.

Было бы странно, если бы Джон задал такой вопрос: Did you use to play tennis? Он ведь предположил, что Марк играет в теннис, а не играл когда-то, а затем перестал.

Источник статьи: http://langformula.ru/english-grammar/used-to/

Adblock
detector