Густая борода по английски

густая борода

1 heavy beard

См. также в других словарях:

Борода — ■ Признак мужественности. ■ Слишком густая борода способствует выпадению волос на голове. ■ Полезна, так как предохраняет галстуки … Лексикон прописных истин

борода — волнистая (Бунин); густая (Бунин, Серафимович); густо разросшаяся (Эртель); жиденькая (Златовратский); жидкая (Чехов); клинообразная (Горький, Кохановский); клочкастая (Ремизов); козлиная (Кипен, Куприн, Радимов); курчавая (Тихонов); мягкая… … Словарь эпитетов

БОРОДА — ♥ Густая, длинная борода к большим деньгам, короткая к незначительному повышению доходов. Видеть, как растет борода, вложенные средства дадут огромную прибыль. ↑ Постарайтесь в состоянии предсна «вырастить» бороду как можно более густой… … Большой семейный сонник

БОРОДА — многофункциональный символ. На Востоке это символ мудрости. Античные философы носили бороду как свой профессиональный знак. Длина бороды зачастую приравнивалась к «долготе» ума. Борода являлась знаком мужской зрелости. Бородатыми были все святые… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

Чёрная Борода — Эдвард Тич Edward Teach … Википедия

Черная Борода — Эдвард Тич (англ. Edward Teach) по прозвищу «Чёрная Борода» (Blackbeard) знаменитый английский пират, действовавший в районе Карибского моря в 1716 1718 годах. Родился предположительно в 1680 году в Бристоле или Лондоне. Настоящее имя Эдвард… … Википедия

Чёрная борода — Эдвард Тич (англ. Edward Teach) по прозвищу «Чёрная Борода» (Blackbeard) знаменитый английский пират, действовавший в районе Карибского моря в 1716 1718 годах. Родился предположительно в 1680 году в Бристоле или Лондоне. Настоящее имя Эдвард… … Википедия

Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных

Фландрский бувье — Для Бельгии, Франции и Голландии фландрский бувье обычная порода. В наше время эта собака с запоминающейся внешностью ценится за свои рабочие качества, прежде всего как неустрашимый сторож. Бувье достигают высоты в холке 70 см, но еще больше… … Полная энциклопедия пород собак

Американский бизон — У этого термина существуют и другие значения, см. Бизон (значения). Американский бизон … Википедия

Таджики — племя арийского происхождения, составляющее ядро населения Бухары, Афганистана, Балха, Сегестана, Хивы; живут Т. также в Бадахшане, до Памира, и в Кашгаре; в качестве торговцев встречаются и в Южной Сибири, и в Восточном Туркестане, где сельское… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B3%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0/en/ru/

густая борода

1 густая борода

См. также в других словарях:

Борода — ■ Признак мужественности. ■ Слишком густая борода способствует выпадению волос на голове. ■ Полезна, так как предохраняет галстуки … Лексикон прописных истин

борода — волнистая (Бунин); густая (Бунин, Серафимович); густо разросшаяся (Эртель); жиденькая (Златовратский); жидкая (Чехов); клинообразная (Горький, Кохановский); клочкастая (Ремизов); козлиная (Кипен, Куприн, Радимов); курчавая (Тихонов); мягкая… … Словарь эпитетов

БОРОДА — ♥ Густая, длинная борода к большим деньгам, короткая к незначительному повышению доходов. Видеть, как растет борода, вложенные средства дадут огромную прибыль. ↑ Постарайтесь в состоянии предсна «вырастить» бороду как можно более густой… … Большой семейный сонник

БОРОДА — многофункциональный символ. На Востоке это символ мудрости. Античные философы носили бороду как свой профессиональный знак. Длина бороды зачастую приравнивалась к «долготе» ума. Борода являлась знаком мужской зрелости. Бородатыми были все святые… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

Чёрная Борода — Эдвард Тич Edward Teach … Википедия

Черная Борода — Эдвард Тич (англ. Edward Teach) по прозвищу «Чёрная Борода» (Blackbeard) знаменитый английский пират, действовавший в районе Карибского моря в 1716 1718 годах. Родился предположительно в 1680 году в Бристоле или Лондоне. Настоящее имя Эдвард… … Википедия

Чёрная борода — Эдвард Тич (англ. Edward Teach) по прозвищу «Чёрная Борода» (Blackbeard) знаменитый английский пират, действовавший в районе Карибского моря в 1716 1718 годах. Родился предположительно в 1680 году в Бристоле или Лондоне. Настоящее имя Эдвард… … Википедия

Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных

Фландрский бувье — Для Бельгии, Франции и Голландии фландрский бувье обычная порода. В наше время эта собака с запоминающейся внешностью ценится за свои рабочие качества, прежде всего как неустрашимый сторож. Бувье достигают высоты в холке 70 см, но еще больше… … Полная энциклопедия пород собак

Американский бизон — У этого термина существуют и другие значения, см. Бизон (значения). Американский бизон … Википедия

Таджики — племя арийского происхождения, составляющее ядро населения Бухары, Афганистана, Балха, Сегестана, Хивы; живут Т. также в Бадахшане, до Памира, и в Кашгаре; в качестве торговцев встречаются и в Южной Сибири, и в Восточном Туркестане, где сельское… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Читайте также:  Короткие прически при вытянутом лице у женщин

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B3%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0/ru/en/

Густая борода: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя прилагательное: thick, dense, heavy, bushy, rich, deep, stiff, viscous, viscid, close

  • густой туман — dense fog
  • шприц для густой смазки — grease gun
  • густой суп — thick soup
  • густой бас — deep bass
  • столь же густой, как воры — as thick as thieves
  • густой дым — dense smoke
  • дерево с густой развитой кроной — canopy tree
  • густой пепел — fine ash
  • густой лосьон — creamy lotion
  • густой бриллиантин — pomade brilliantine

имя существительное: beard, beaver

  • давно не бритая борода — stubble
  • имперская борода — imperial beard
  • рыжая борода — red beard
  • борода плей-офф — playoff beard

Предложения с «густая борода»

У него были длинные каштановые волосы и густая борода. He had long brown hair and a thick beard.
Сперва на его морщинистых впалых щеках появился румянец, потом его лысый череп стал быстро покрываться белыми волосами, которые вскорости почернели так же, как и его густая борода. First, his withered, sunken cheeks became rosy; then, his bald head was covered with white hair which soon turned black, as did his heavy beard.
За два месяца у него выросла густая борода, и сейчас ее покрывала ледяная корка, образовавшаяся от его дыхания за время последнего семидесятимильного перегона. A two-months’ beard covered his face; and the beard, in turn, was matted with the ice of his breathing through the long seventy-mile run.
Я ожидала увидеть мешок с костями, но смотрите-ка, густая борода и всё такое. I expected you to be a bag of bones, but look at you with the big beard and everything.
Так вот, насчет таро. Стоит развести этот порошок в кашицу, смазать ею щеки, и самая густая борода сразу сходит без остатка. Anyway, getting back to the powder. All you have to do is apply it to your cheeks, and the heaviest beard disappears without a trace.
Пожалуй, самой примечательной его чертой является внушительная голова, которую подчеркивают густая борода и усы. Perhaps its most notable feature is the impressive head which is accentuated by a heavy beard and mustache.
Другие результаты
Никаких бород, усов или причесок, опускающихся на уши. No beards, mustaches or hair over the ears.
Хвост почти касался земли, а длинная густая грива лежала волнами. The tail almost swept the ground, while the mane was so thick that it crested out of the neck and flowed down, long and wavy.
В нем была густая сладкая похлебка, теплая и изумительно вкусная. In it was a thick, sweet soup, warm and delicious.
Их копыта также были отполированы, а длинная, густая шерсть блестела на солнце. Their hoofs were also polished and their long, shaggy coats groomed to a shine.
Густая черная полоса на краях глаз казалась театральным гримом. The strong black stripe that edged the eyes looked like dramatic makeup.
Густая зеленая листва на краю опушки залита ярким полуденным солнцем. The heavy green foliage at the edge of the clearing gleamed in the bright midday sun.
За пределами внешней атмосферы начиналась густая ионная каша, которая глушила сенсоры сильными потоками энергии. Even this far above the outer atmosphere space was a thick ionic soup, congested with severe energy currents which degraded sensor efficiency.
Нависающая над ней густая листва делала все вокруг темным. The thick mist and dense canopy of leaves made it dark as dusk.
Со всех сторон сбежались оруженосцы и пажи, и вскоре обоих противников обступила густая взволнованная толпа. From all parts of the hall squires and pages came running, until a dense, swaying crowd surrounded the disputants.
Густая вязкость ночного воздуха напомнила Джонатану тайфуны в Южно-Китайском море. The thick plasticity of the night reminded Jonathan of typhoons in the South China Sea.
У меня когда-то была такая же густая шевелюра. I used to have a teeming mane just like that.
Её кровь по-прежнему густая как сироп для оладий. She’s fully hydrated and her blood’s still thicker than pancake batter.
На станции Западная стояла густая орущая толпа в колпаках свободы. Tube Station West was a howling mob, all in Liberty Caps.
Маленькие аккуратные ушки и густая шелковистая шерсть. Small neat ears and thick silky hair.
Розовый цвет и кремовая, густая текстура на этом кровавом участке подтверждает, что жертва была мертва до пожара. The rosy color and creamy, curdled texture of this area of blood suggest the victim died before the fire.
Следовательно, одно из условий вашего существования — это долины и густая атмосфера хлева. One of the conditions for existence for you is the heavier atmosphere of the plains and valleys.
Но безмятежная густая синева бескрайних вод была пустынна; играючи набегала на берег мелкая волна и вновь отступала. But the placid deep blue sea was empty, vast; the wavelets ran up rushing and retreated.
Это была густая, молочная кашица, которую часто подавали инвалидам и престарелым людям, так что она согласилась и сделала её первым блюдом в своём обычном рационе. This was a thick, milky gruel, often given to invalids and the elderly, so she agreed and she took it on top of her normal diet.
Слишком много флиса и смешных бород. Too much fleece, too many ironic beards.
С потолка капало. Тяжелая сырость была пропитана мыльным запахом, застоявшимся, противным, удушливым. По временам все заглушала густая вонь жавеля. A heavy moisture hung around, impregnated with a soapy odor, a damp insipid smell, continuous though at moments overpowered by the more potent fumes of the chemicals.
Под брезентом была густая тень, и светлые треугольники с обеих сторон выступали резко и четко. The tarpaulin made a dark shadow and the wedge-shaped light at each end was hard and sharp.
Руки метнулись ко рту, он судорожно глотнул, зажмурился, согнулся пополам. Густая струя наполнила рот и вырвалась, хлынула с плеском прямо на плиты, заливая изображения. His hands went to his mouth; he choked, shut his eyes, bent, and a thick rush of fluid filled his mouth, spilled out, fell to splash on the tiles, covering the designs.
Толпа была густая — человек двести-триста; все толкались, наступали друг другу на ноги. Нарядные дамы проявляли особенную предприимчивость. There were really, I should think, two or three hundred people elbowing and jostling one another, the one or two ladies there being by no means the least active.
Эта густая, пышная зелень походила на лесные мхи или лишайники, растущие в пещерах, -растения, которые живут в постоянной полутьме. It was the same rich green that one sees on forest moss or on the lichen in caves: plants which like these grow in a perpetual twilight.
Генерал Гарри Чадвик. Предводитель людей, отращиватель бород. General Harry Chadwick, leader of men, grower of beard.
Вместо этого густая толпа запрудила весь тротуар, так что её обходили по проезжей части. Instead, there was a dense crowd occupying the whole pavement, making passers-by step into the road to go round.
В окнах мелькала стена туннеля — кремовые изразцы и густая чернота — изразцы и чернота, цифры и снова чернота, все неслось мимо, все складывалось в какой-то непонятный итог. The subway fled past him, cream-tile, jet-black, cream-tile, jet-black, numerals and darkness, more darkness and the total adding itself.
Густая листва перечных деревьев, такая светлая, звенящая неумолчным жужжаньем пчел, таит в себе что-то благодушно-ленивое и как нельзя лучше подходит для фермы в недрах Австралии. Pepper trees were dense with pale-green fronds and alive with the sound of bees, just the right lazy sort of foliage for an Outback station.
Вилга всего надежней укроет от дождя, ведь у других деревьев Австралии листва не такая густая, как в землях, которые богаче влагой. If the rain began they would have more shelter under it than any other tree, for Australian trees were generally thinner of foliage than the trees of wetter lands.
Настали поздние сумерки, а за ними теплая темная ночь, но еще долго, до самой полуночи, тлела густая малиновая заря. The late twilight came on, and after it the warm, dark night, but for long, until very midnight, did the deep crimson glow of the sky still smoulder.
На бутылках со сладким сидром вокруг пробок выступила густая пена, стаканы были заранее налиты вином доверху. Sweet bottled-cider frothed round the corks, and all the glasses had been filled to the brim with wine beforehand.
На другом краю поля стояла небольшая водокачка, а возле нее росла раскидистая, густая из-за обилия проливаемой воды ива. On the edge of the field stood a little pump house, and a willow tree flourished beside it, fed by the overspill of water.
Она — дубрава, темная и густая, и на каждой ветке бесшумно лопаются тысячи и тысячи почек. She was like a forest, like the dark interlacing of the oakwood, humming inaudibly with myriad unfolding buds.
На открытом месте тьма была не такая густая, и, дойдя до опушки, он разглядел темные силуэты лошадей, бродивших на привязи по поляне. Looking across it in the darkness, lighter here in the open from the starlight, he saw the dark bulks of the picketed horses.
Совершенно верно, мистер Ханна. и нет ничего лучше чем хорошая, густая мазь каламина. Yes it is, Mr. Hanna, and there’s nothing like a good, thick slathering of calamine.
Прогнившая дранка свисала с крыши веранды, густая листва дубов не пропускала солнечных лучей. Rain-rotted shingles drooped over the eaves of the veranda; oak trees kept the sun away.
Глаза у нее вылезли на лоб, плечи заходили ходуном, руки болтались вдоль тела, на губах выступила густая, тягучая слюна. Her eyes rolled up, her shoulders and arms flopped loosely at her side, and a string of thick ropy saliva ran from the corner of her mouth.
Скорбь и раскаяние, сострадание и долг — теперь все было позабыто, все поглотила густая волна ненависти к этим недочеловекам. Grief and remorse, compassion and duty-all were forgotten now and, as it were, absorbed into an intense overpowering hatred of these less than human monsters.
Густая пенка тебя чем-то не устраивает? You got something against foamy richness?
Густая пелена тумана накатывает с моря и конденсируется на этой иссохшей земле. A thick blanket of fog rolls in from the sea and condenses on this thirsty land.
Пять штук в Ramblers’ Association, две сотни либералам-демократам, и думаю десять штук в Музей Бород в Лидсе будет в самый раз. Five grand to the Ramblers’ Association, two hundred quid for the Lib Dems, and I think ten grand to the Beard Museum in Leeds would be quite good.
Густая шерсть позволяет им выдерживать температуры до -30°С. Their thick coats can insulate them down to minus 20 Fahrenheit.
Мэгги только диву давалась — у лошади такая толстая кожа и густая шерсть, а она чувствует крохотную, невесомую муху. It amazed Meggie that even through the thickness of hide and hair, a horse could feel something as delicate and airy as a fly.
Густая стена зелени отделяла охотника от оживленно беседовавшей пары. A thick growth of mezquite trees separated him from the two individuals, by this time engaged in a lively interchange of speech.
Он убежден, что у него большая, густая, привлекательная копна волос. He’s convinced he’s got a big, thick, luscious head of hair.
У вас есть что-то. эта доступность и густая шевелюра, конечно же. You have something. an approachability and that thick head of hair of yours.
Скоро густая длинная грива Саймона взмокла от пота. Soon the sweat was running from his long coarse hair.
Они приближали друг к другу по-банному побагровевшие лица с обледенелыми мочалками бород и усов. They brought their faces close to each other, crimson as in a bathhouse, with frozen scrub brushes of beards and mustaches.
Густая листва скрывала все, что было внизу, и лишь в одном просвете между столиками и домом виднелась усыпанная гравием дорожка, которая вела от веранды к калитке. On all sides save one a dense vegetation concealed the soil; but there, between the tables and the house, he saw a patch of gravel walk leading from the verandah to the garden-gate.
Пожалуйста, не надо! Мимо Йоссариана, опустив глаза, прошла печальная молодая женщина в черном дождевике. Густая прядь черных волос падала на лоб. Please don’t.’ A despondent young woman in a black raincoat with much black hair on her face passed with her eyes lowered.
Саймон отчаянно затряс головой, так что заметалась густая черная грива. Simon shook his head violently till the coarse black hair flew backwards and forwards across his face.
Трава там густая и высокая, там белеют звезды цикуты, и всю ночь там поет соловей. There the grass grows long and deep, there are the great white stars of the hemlock flower, there the nightingale sings all night long.
У него была густая черная борода, а на плечах, одно из которых было выше другого, красовалось подобие друидического венка с медными ягодами-бубенчиками. He had a rough black beard and wore on his uneven shoulders a druidical wreath of brass mistletoe-berries.
Мне кажется или пенка сегодня несколько густая? Is it me or is the foam a tad dense today?
Читайте также:  Прическа с резинками кудри

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner

      NativeLab Our partner

      Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.

      Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D0%B3%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%8F+%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0.html

Оцените статью
Adblock
detector