Хвостик прическа по английски

хвост+(причёска)

1 причёска

2 причёска

ему́ нра́вится её причёска — he likes the way she does her hair

3 женская причёска конский хвост

4 причёска конский хвост

5 причёска (популярная в 80-х), когда спереди и по бокам волосы короткие, а сзади длинные, рыбий хвост или рыба-мул

6 причёска , когда спереди и по бокам волосы короткие, а сзади длинные, рыбий хвост или рыба-мул

7 конский хвост [lang name=Russian]причёска

8 причёска

сде́лать причёску — have one’s hair done

9 причёска

10 взбитая, высокая и пышная причёска из мелких завитков

11 (сокр . от Afro) причёска под африканца

12 аккуратная причёска

13 вечерняя причёска

14 волосы, подстриженные ёжиком, причёска ёжиком

15 высокая женская причёска XVI века

16 высокая женская причёска помпадур

17 высокая мужская причёска

18 высокая причёска

19 высокая причёска из мелких завитков

20 высокая причёска с валиком

См. также в других словарях:

Конский хвост (причёска) — У этого термина существуют и другие значения, см. Конский хвост. Женщина с конским хвостом. Конский хвост причёска … Википедия

Причёска — … Википедия

Причёска — волосы на голове, убранные (расчесанные, подстриженные, завитые, уложенные и т.п.) должным образом. Чего стоит мода без волос на голове, и чего только с ними ни творили! Их остригали и выщипывали, завивали и выпрямляли, заплетали в косы,… … Энциклопедия моды и одежды

Хвост (значения) — В Викисловаре есть статья «хвост» Хвост: Хвост часть тела Хвост (жаргон) слежка за человеком … Википедия

Причёски XVIII века — Содержание 1 Причёски XVIII века 2 Женская причёска 3 Мужская причёска … Википедия

Хвост,\ хвостик — Женский перевод: 1. причёска; разновидность пучка. 2. часть собаки, предназначенная для виляния. 3. несданный экзамен в учебном заведении. Мужской перевод: 1. задняя часть фюзеляжа. 2. (рыб.) сокращённое название хвостового плавника рыб. 3. (техн … Женско-мужской толковый словарь

Конский хвост (прическа) — Женщина с конским хвостом. Конский хвост причёска, в которой длинные волосы собираются позади головы в хвост, напоминающий лошадиный. Эта причёска распространенна среди женщин. Ссылки Медиафайлы по теме Конский хвост с Викисклада … Википедия

Указ о причёсках и мечах — (яп. 散髪脱刀令, さんぱつだっとうれい сампацу датто: рэй?) закон Японии, отменивший сословные отличия, разрешив жителям страны свободно выбирать причёски и не носить мечи. Одна из мер правительства времён реставрации Мэйдзи на пути модернизации Японии и… … Википедия

Прическа — Причёска волосы на голове человека, уложенные определённым образом, возможно, с использованием расчёски, фена, геля и т. п. Является конечным продуктом парикмахерского искусства. Содержание 1 Виды причёсок 1.1 … Википедия

Читайте также:  Щетина зубной щетки бывает

Прически — Причёска волосы на голове человека, уложенные определённым образом, возможно, с использованием расчёски, фена, геля и т. п. Является конечным продуктом парикмахерского искусства. Содержание 1 Виды причёсок 1.1 … Википедия

Внешность гейши — Современная гейша Внешний вид гейш и юдзё (проституток, например, ойран) подчинён строгим правилам. Работницы карюкай должны внешне соответствовать своему опыту в … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%85%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82+(%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D1%91%D1%81%D0%BA%D0%B0)/ru/en/

Говорим о прическах на английском языке

Поход в парикмахерскую (hairdresser’s) – нечто обыденное, и часто мы не осознаем, как много выражений на английском языке надо знать, чтобы объяснить парикмахеру за границей, чего мы от него хотим. Например, «подравнять челку», «сделать укладку», «сделать каре» и т. д. В этой статье мы рассмотрим самые популярные прически, а также фразы по теме «Прически на английском языке».

Названия причесок на английском языке

Для начала разберемся с самим словом «прическа» и вариантами его перевода:

  • hairstyle – наиболее обобщенное понятие прически (может быть как мужской, так и женской);
  • hairdo – прическа, обычно женская (разговорное);
  • coiffure /kwɑː’fjəu/ – женская прическа (замысловатая, часто сделанная кем-то);
  • haircut – стрижка (обычно короткая).

Ниже приведены названия причесок на английском языке:

Слово Перевод Картинка Пример
Plait/braid (AmE) Коса I like to do my hair in a plait.

Я люблю заплетать волосы в косу.

Ponytail Хвост A ponytail is such an easy hairdo.

Хвост – такая простая прическа

Topknot/bun Гулька A topknot is a salvation on a hot summer day.

Гулька – это просто спасение в жаркий летний день.

Braids/cornrows (AmE) Афрокосички I’ve always dreamt of cornrows but I’m not sure they make hair washing easier.

Я всегда мечтала об афрокосичках, но я не уверена, что они облегчают мытье головы.

Bob Боб A bob is a cool hairstyle but it doesn’t suit everybody.

Боб – классная прическа, но она не каждому подойдет.

(Hair) wave Завивка If you are round-faced, a hair wave is not the best hairdo for you.

Если у вас круглое лицо, завивка – не лучшая прическа для вас.

Dreadlocks/dreads Дреды I think some dreadlocks look great but I’m too indecisive to dare do them.

Я думаю, некоторые дреды выглядят прекрасно, но я слишком нерешительна, чтобы их сделать. (дословно – решиться на них)

Backcombing Начес Backcombing can be a good hairdo for some festival.

Начес может быть хорошей прической для какого-нибудь торжества.

Mohawk (haircut) /‘məuhɔːk/ Ирокез Some people think that a Mohawk is a weird haircut.

Некоторые люди думают, что ирокез – странная прическа.

Полезные фразы о волосах и прическах

Иногда одного названия прически мало, и необходимо знать некоторые выражения, связанные с волосами и различными манипуляциями с ними.

Итак, что можно делать с волосами:

I always comb my hair a few times a day. – Я всегда расчесываю волосы несколько раз в день.

I can cut my child’s hair myself because I took a hairdressers’ course. – Я могу подстригать своего ребенка сама, потому что я проходила курсы парикмахеров.

I style my hair with some hairspray or volume foam. – Я укладываю волосы при помощи лака или пенки для объема.

My friend dyes her hair as a real master. – Моя подруга красит волосы, как настоящий мастер.

Some foil is required for highlighting. – Для мелирования требуется фольга.

Some people wash their hair every day because it gets oily very fast. – Некоторые люди моют голову каждый день, так как их волосы быстро жирнеют.

If you don’t dry your hair in winter, you might catch a cold. – Если не сушить голову зимой, можно простудиться.

I have a habit of pinning up my hair while cleaning the house. – У меня есть привычка закалывать волосы во время уборки.

Если с вашими волосами производят некие действия, и их совершаете не вы, а кто-то за вас (парикмахер), то следует использовать конструкцию to have something done:

I had my hair cut yesterday. – Я вчера подстригся.

I’d like to have my hair styled by a professional. – Мне бы хотелось, чтобы мне сделал укладку профессионал.

Tomorrow I’ll have my hair dyed. – Завтра я покрашусь.

I had my hair highlighted the other day. – Я мелировалась на днях.

  • Подробнее о данной конструкции вы можете узнать из статьи «Выражение have something done в английском языке».

Еще несколько полезных фраз о походе в парикмахерскую вы узнаете из следующего видео:

Список полезной лексики из видео:

  • Barber – парикмахер (мужской).
  • Barbershop – мужская парикмахерская.
  • Hairdresser – парикмахер.
  • Hair salon (hairdresser’s) – парикмахерская.
  • To get a trim – немного укоротить волосы.
  • To get a perm – сделать химическую завивку.
  • To get one’s hair coloured/dyed (black) – покрасить волосы (в черный).
  • To get one’s hair bleached – осветлить волосы.
  • To get one’s hair permed – завить волосы (химическим способом).
  • To get one’s hair streaked/highlightened – сделать мелирование.
  • To get one’s hair straightened – выпрямить волосы.
  • To get one’s hair curled – завить волосы.
  • To get one’s hair layered – сделать каскадную стрижку (волосы разной длины).
  • An updo – прическа, при которой волосы зачесываются вверх.
  • Relaxed hair – распущенные волосы.
  • To be shaved – быть побритым налысо.
  • Ringlets – вьющиеся локоны.
  • To get hair extensions – наращивать волосы.
  • Fringe/bangs (AmE) – челка.
  • To trim one’s bangs/fringe – подровнять челку.
  • Part – пробор.
  • To trim one’s ends – подровнять кончики волос.
  • To have dandruff – иметь перхоть.
  • To have split ends – иметь посеченные кончики.
  • To have oily hair – иметь жирные волосы.
  • To have dry hair – иметь сухие волосы.
  • To have flat hair – иметь тонкие волосы.
  • Volume – объем.
  • What product would you recommend for dandruff? – Какое средство Вы бы рекомендовали от перхоти?

И в завершение предлагаем вам скачать документ, в котором собраны все слова и выражения по теме, а также пройти небольшой лексический тест.

Источник статьи: http://engblog.ru/talking-about-hairstyles-in-english

Названия причесок по-английски и проблем связанных с волосами

Мы с вами уже говорили о парикмахерских и процедурах с волосами, но эта тема такая объемная и насыщенная, что я решил ее продолжить. На этот раз я расскажу вам о видах причёсок, проблемах связанных с волосами и их качеством.

Название причесок на английском.

Ниже перечисляются основные типы причесок:

An updo – высокая прическа (Это как правило праздничные прически подходящие разным официальным мероприятиям и вечеринкам.);

Braids – косички, косы (Чтобы легче запомнить это слово можно ассоциировать его с таким словосочетанием – «bride with braids» (невеста с косами).);

Pigtails – два хвостика по бокам, буквально переводится, как – «хвостики свиньи» (Просто вспомните о девочке из мультика «Корпорация монстров».

A ponytale – один хвостик, переводится, как – «хвост пони»;

Dreads – дреды, это сплетенные всеми волосами мелкие «косички» (Такая прическа у Боба Марли и у многих жителей Ямайки, которые слушают регги);

Shaved – бритый(ая), лысый(ая);

A bun – пучок из волос;

Ringlets – локоны;

Hair extension – удлинение волос с дополнительными прядями волос;

Bangs – челка;

Part – линия, где волосы разделяются на две стороны;

Ends – кончики волос (Когда мы хотим сказать парикмахеру, чтобы он отрезал кончики, то по-английски, это будет – «cut the ends».)

Проблемы с волосами на английском.

У многих людей есть проблемы с перхотью, с секущимися кончиками и т.д. Чтобы говорить об этом на английском, нужно начать свою мысль таким образом:

Dandruff – перхоть;

Split ends — секущиеся кончики.

А если ваши волосы сухие или жирные, может не хватает объема, тогда говорим так:

Oily – жирные;

Dry – сухие;

Flat – тонкие (Многие люди хотят, чтобы их волосы были объемными. А объемные волосы по-английски будет – «volume hair».)

Если Вы хотите спросить у профессионала, как бороться с какой-либо из перечисленных проблем – говорите:

What product would/could you recommend for oily hair/dry hair/split/ dandruff ends etc.

(Что бы Вы порекомендовали от жирных волос/ сухих волос/секущихся кончиков/перхоти и т.д.)

Источник статьи: http://enjoyenglish-blog.com/slovarnyj-zapas/nazvaniya-prichesok-po-anglijski-i-problem-svyazannyx-s-volosami.html

Оцените статью
Adblock
detector