Как будет по английски делать прически

Говорим о прическах на английском языке

Поход в парикмахерскую (hairdresser’s) – нечто обыденное, и часто мы не осознаем, как много выражений на английском языке надо знать, чтобы объяснить парикмахеру за границей, чего мы от него хотим. Например, «подравнять челку», «сделать укладку», «сделать каре» и т. д. В этой статье мы рассмотрим самые популярные прически, а также фразы по теме «Прически на английском языке».

Названия причесок на английском языке

Для начала разберемся с самим словом «прическа» и вариантами его перевода:

  • hairstyle – наиболее обобщенное понятие прически (может быть как мужской, так и женской);
  • hairdo – прическа, обычно женская (разговорное);
  • coiffure /kwɑː’fjəu/ – женская прическа (замысловатая, часто сделанная кем-то);
  • haircut – стрижка (обычно короткая).

Ниже приведены названия причесок на английском языке:

Слово Перевод Картинка Пример
Plait/braid (AmE) Коса I like to do my hair in a plait.

Я люблю заплетать волосы в косу.

Ponytail Хвост A ponytail is such an easy hairdo.

Хвост – такая простая прическа

Topknot/bun Гулька A topknot is a salvation on a hot summer day.

Гулька – это просто спасение в жаркий летний день.

Braids/cornrows (AmE) Афрокосички I’ve always dreamt of cornrows but I’m not sure they make hair washing easier.

Я всегда мечтала об афрокосичках, но я не уверена, что они облегчают мытье головы.

Bob Боб A bob is a cool hairstyle but it doesn’t suit everybody.

Боб – классная прическа, но она не каждому подойдет.

(Hair) wave Завивка If you are round-faced, a hair wave is not the best hairdo for you.

Если у вас круглое лицо, завивка – не лучшая прическа для вас.

Dreadlocks/dreads Дреды I think some dreadlocks look great but I’m too indecisive to dare do them.

Я думаю, некоторые дреды выглядят прекрасно, но я слишком нерешительна, чтобы их сделать. (дословно – решиться на них)

Backcombing Начес Backcombing can be a good hairdo for some festival.

Начес может быть хорошей прической для какого-нибудь торжества.

Mohawk (haircut) /‘məuhɔːk/ Ирокез Some people think that a Mohawk is a weird haircut.

Некоторые люди думают, что ирокез – странная прическа.

Полезные фразы о волосах и прическах

Иногда одного названия прически мало, и необходимо знать некоторые выражения, связанные с волосами и различными манипуляциями с ними.

Итак, что можно делать с волосами:

I always comb my hair a few times a day. – Я всегда расчесываю волосы несколько раз в день.

I can cut my child’s hair myself because I took a hairdressers’ course. – Я могу подстригать своего ребенка сама, потому что я проходила курсы парикмахеров.

I style my hair with some hairspray or volume foam. – Я укладываю волосы при помощи лака или пенки для объема.

My friend dyes her hair as a real master. – Моя подруга красит волосы, как настоящий мастер.

Some foil is required for highlighting. – Для мелирования требуется фольга.

Some people wash their hair every day because it gets oily very fast. – Некоторые люди моют голову каждый день, так как их волосы быстро жирнеют.

If you don’t dry your hair in winter, you might catch a cold. – Если не сушить голову зимой, можно простудиться.

I have a habit of pinning up my hair while cleaning the house. – У меня есть привычка закалывать волосы во время уборки.

Если с вашими волосами производят некие действия, и их совершаете не вы, а кто-то за вас (парикмахер), то следует использовать конструкцию to have something done:

I had my hair cut yesterday. – Я вчера подстригся.

I’d like to have my hair styled by a professional. – Мне бы хотелось, чтобы мне сделал укладку профессионал.

Tomorrow I’ll have my hair dyed. – Завтра я покрашусь.

I had my hair highlighted the other day. – Я мелировалась на днях.

  • Подробнее о данной конструкции вы можете узнать из статьи «Выражение have something done в английском языке».

Еще несколько полезных фраз о походе в парикмахерскую вы узнаете из следующего видео:

Список полезной лексики из видео:

  • Barber – парикмахер (мужской).
  • Barbershop – мужская парикмахерская.
  • Hairdresser – парикмахер.
  • Hair salon (hairdresser’s) – парикмахерская.
  • To get a trim – немного укоротить волосы.
  • To get a perm – сделать химическую завивку.
  • To get one’s hair coloured/dyed (black) – покрасить волосы (в черный).
  • To get one’s hair bleached – осветлить волосы.
  • To get one’s hair permed – завить волосы (химическим способом).
  • To get one’s hair streaked/highlightened – сделать мелирование.
  • To get one’s hair straightened – выпрямить волосы.
  • To get one’s hair curled – завить волосы.
  • To get one’s hair layered – сделать каскадную стрижку (волосы разной длины).
  • An updo – прическа, при которой волосы зачесываются вверх.
  • Relaxed hair – распущенные волосы.
  • To be shaved – быть побритым налысо.
  • Ringlets – вьющиеся локоны.
  • To get hair extensions – наращивать волосы.
  • Fringe/bangs (AmE) – челка.
  • To trim one’s bangs/fringe – подровнять челку.
  • Part – пробор.
  • To trim one’s ends – подровнять кончики волос.
  • To have dandruff – иметь перхоть.
  • To have split ends – иметь посеченные кончики.
  • To have oily hair – иметь жирные волосы.
  • To have dry hair – иметь сухие волосы.
  • To have flat hair – иметь тонкие волосы.
  • Volume – объем.
  • What product would you recommend for dandruff? – Какое средство Вы бы рекомендовали от перхоти?

И в завершение предлагаем вам скачать документ, в котором собраны все слова и выражения по теме, а также пройти небольшой лексический тест.

Источник статьи: http://engblog.ru/talking-about-hairstyles-in-english

сделать прическу

1 сделать прическу

См. также в других словарях:

сделать прическу — причесать, причеснуться, причесониться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

Мусс для волос — пена, которая позволяет склеивать волосы. Мусс используется для создания экзотических причёсок (например, «ирокез») Способы применения Брызнуть на расчёску и сделать расческой прическу. Брызнуть на голову и сделать прическу руками. Брызнуть на… … Википедия

причесать — сгладить, надуть, упорядочить, пригладить, расчесать, подчесать, победить, обмануть, сделать прическу, зализать, одержать верх Словарь русских синонимов. причесать сделать прическу кому Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М … Словарь синонимов

Египет — Арабская Республика Египет, Миср, гос во на С. В. Африки и на Синайском п ове Азии. Название Египет известно с III тыс. до н. э. Оно восходит к др. егип. Кипет черная земля , что противопоставляло долину Нила с ее плодородной почвой красной земле … Географическая энциклопедия

уложи́ть — уложу, уложишь; прич. страд. прош. уложенный, жен, а, о; сов., перех. (несов. укладывать). 1. Придать кому л. лежачее положение; положить. Григория внесли в горницу, сняли с него сапоги, раздели и уложили на кровать. Шолохов, Тихий Дон. Пленного… … Малый академический словарь

Подиум (мода) — У этого термина существуют и другие значения, см. Подиум. Модель на подиуме. Показ моды сезона весна лето 2010 года в Торонто … Википедия

КОК — 1. КОК1, звукоподр. (прост.). употр. в знач. сказуемого: кокнул (разг.). Кок одно яйцо о другое. 2. КОК2, кока, муж. (разг. устар.). Взбитый, торчащий вихор. Сделать прическу с коком. 3. КОК3, кока, муж. (голланд. kok) (мор.). Повар на судне … Толковый словарь Ушакова

КОК — 1. КОК1, звукоподр. (прост.). употр. в знач. сказуемого: кокнул (разг.). Кок одно яйцо о другое. 2. КОК2, кока, муж. (разг. устар.). Взбитый, торчащий вихор. Сделать прическу с коком. 3. КОК3, кока, муж. (голланд. kok) (мор.). Повар на судне … Толковый словарь Ушакова

КОК — 1. КОК1, звукоподр. (прост.). употр. в знач. сказуемого: кокнул (разг.). Кок одно яйцо о другое. 2. КОК2, кока, муж. (разг. устар.). Взбитый, торчащий вихор. Сделать прическу с коком. 3. КОК3, кока, муж. (голланд. kok) (мор.). Повар на судне … Толковый словарь Ушакова

Михаэль Кэль — メロ Произведение Тетрадь смерти … Википедия

Нэйт Ривер — 二ア Ниа Произведение Тетрадь смерти … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83/ru/en/

Прически по-английски.

Волосы, стрижки, прически, уход за волосами – обширная и важная тема, которая затрагивает всех людей. Такую лексику полезно знать изучающим английский язык, так как она пригодится в повседневной жизни – при выборе шампуня на зарубежных сайтах, в парикмахерских за границей, при просмотре ролика в интернете об уходе за волосами. Давайте познакомимся с названием разных причесок.

Braids – косы, косички. Слово происходит от глагола to braid – плести. Иногда этот глагол употребляют в значении «делать прическу», необязательно именно косы. Braid – многозначное слово, которое также переводится как жгут, шнурок или тесьма.

Pigtails – два хвостика по бокам. Дословный перевод довольно смешной – «хвостики свиньи». Такую прическу часто делают маленьким девочкам, как в мультфильме «Корпорация монстров».

Bangs – челка. Если вы хотите сказать, что кто-то носит челку, это будет звучать так: She has her hair cut in bangs.

A bun – пучок волос. Эту модную прическу носят многие молодые девушки. Возможно, она называется так, потому что напоминает сдобную булочку или кекс, что тоже переводится как bun . «Убирать волосы в пучок» по-английски звучит как “ wear somebody’s hair in a bun ”.

Ringlets – локоны. Так называют и локоны, накрученные на бигуди или другие средства для укладки, и естественные вьющиеся волосы колечками.

Dreads – дреды. Русское слово произошло от английского, поэтому сложностей обычно не вызывает.

An updo – любая высокая сложная прическа. Обычно такие делают профессиональные парикмахеры на свадьбы или другие официальные мероприятия. An updo – это праздничная прическа. Если вы высоко закалываете волосы в повседневной жизни, то это слово не подходит. An updo , как правило, имеет сложную форму и требует много времени на создание.

Hair extension – дополнительные пряди волос для удлинения. Такие пряди, подходящие по цвету, крепят к волосам, чтобы сделать их визуально длиннее.

Part – пробор, линия, на которой волосы разделяются на две стороны.

Ends – кончики волос. Например, в парикмахерской вы можете попросить подстричь только кончики – cut the ends.

Подписывайтесь на наш блог, чтобы пополнять словарный запас на самые разные темы. Мы стараемся охватить все сферы жизни и составляем тематические подборки, до новых встреч на борту Lingua Airlines!

Источник статьи: http://lingua-airlines.ru/articles/pricheski-po-anglijski/

Читайте также:  Женские летние стрижки 2020 года
Оцените статью
Adblock
detector