высокая причёска
1 причёска
2. hair style;
hair-do разг. ;
ему нравится её
he likes the way she does her hair.
2 Afro
3 afro
Afro hairdo /hair-cut/ — причёска «афро»
Afro clothes [wig] — костюм [парик] в стиле «афро»
4 afro
Afro hairdo /hair-cut/ — причёска «афро»
Afro clothes [wig] — костюм [парик] в стиле «афро»
5 natural
it’s a natural! — превосходно!, как раз то, что нужно!
natural forces [phenomena] — силы [явления] природы
natural resources — природные богатства /ресурсы/
natural seeding — самосев, естественное обсеменение ( о растениях )
natural loss /wastage/ — ком. естественная убыль ( усушка, утечка и т. п. )
the natural cause of a seeming miracle — естественно-научное объяснение кажущегося чуда
the natural world — этот свет, земное существование
natural portrait — портрет, точно передающий сходство; ≅ как живой
natural scale — спец. натуральная величина, масштаб 1:1
natural philosophy — а) уст. физика; б) натурфилософия; философия природы
natural mistake — понятная /естественная/ ошибка
it is natural for a baby to cry if it is hungry — вполне понятно /естественно, нормально/, что ребёнок плачет, когда он голоден
the natural man — а) человек, каким его создала природа; б) филос. естественный человек
natural gift [ability] — врождённый дар [-ая способность]
it is natural for a duck to swim — утка обладает врождённым умением плавать
it comes natural to him — а) это получается у него естественно /само собой/; б) это ему даётся легко
it was a very natural piece of acting — актёр играл очень естественно /правдиво/
her natural brother — её побочный брат, побочный сын её отца
6 updo
7 upsweep
8 Afro
9 afro
10 pompadour
11 updo
12 upsweep
13 pompadour
14 Afro
15 natural
this life, natural life — земное бытие
natural seeding — самосев, естественное обсеменение
natural portrait — портрет, точно передающий сходство;
natural processing machine — машина «естественной» обработки данных
natural loss — естественная убыль; усушка; утечка; утруска
16 updo
17 upsweep
18 pedimental
pedimental letters — буквы на цоколе /пьедестале/
19 pompadour
20 pouf
См. также в других словарях:
ПРИЧЁСКА — (женская). При выборе причёски следует учитывать черты лица (крупные или мелкие), цвет волос, овал лица, форму шеи (короткая или удлинённая), форму лба (высокий или низкий), величину лобных выемок, а также рост. Высокая причёска зрительно… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Причёска — волосы на голове, убранные (расчесанные, подстриженные, завитые, уложенные и т.п.) должным образом. Чего стоит мода без волос на голове, и чего только с ними ни творили! Их остригали и выщипывали, завивали и выпрямляли, заплетали в косы,… … Энциклопедия моды и одежды
Симада (причёска) — У этого термина существуют и другие значения, см. Симада (значения). Свадебная симада … Википедия
A-la Belle Poule (причёска) — A la Belle Poule A la Belle Poule (а ля белль пуль) дамская высокая причёска из собственных и накладных волос, созданная в эпоху Марии Антуанетты. Названа так в честь известного … Википедия
Фонтанж — У этого термина существуют и другие значения, см. Фонтанж, Анжелика де. Дама с фонтанжем Фонтанж (фр. fontange) дамская высокая причёска эпохи … Википедия
Мардж Симпсон — Персонаж мультсериала «Симпсоны» Мардж Симпсон Пол … Википедия
Мардж — Персонаж мультсериала «Симпсоны» Мардж Симпсон Пол: Женский Волосы: синие Возраст: 36 38 лет … Википедия
Хичкоковская блондинка — «Хичкоковская блондинка» (англ. Hitchcock blonde или Hitchcockian blonde) высокая, красивая, утончённая, «холодная» и элегантная блондинка; характерный для фильмов Альфреда Хичкока женский типаж, окончательно сформировавшийся в 1950 х… … Википедия
Девушки Гибсона — Портрет «девушки Гибсона» Девушки Гибсона идеал женской красоты, созданный американским иллюстрат … Википедия
ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон … Большой словарь русских поговорок
Другая голова — Арх. Шутл. Высокая причёска. АОС 9, 235 … Большой словарь русских поговорок
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B2%D1%8B%D1%81%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D1%91%D1%81%D0%BA%D0%B0/en/ru/
Говорим о прическах на английском языке
Поход в парикмахерскую (hairdresser’s) – нечто обыденное, и часто мы не осознаем, как много выражений на английском языке надо знать, чтобы объяснить парикмахеру за границей, чего мы от него хотим. Например, «подравнять челку», «сделать укладку», «сделать каре» и т. д. В этой статье мы рассмотрим самые популярные прически, а также фразы по теме «Прически на английском языке».
Названия причесок на английском языке
Для начала разберемся с самим словом «прическа» и вариантами его перевода:
- hairstyle – наиболее обобщенное понятие прически (может быть как мужской, так и женской);
- hairdo – прическа, обычно женская (разговорное);
- coiffure /kwɑː’fjəu/ – женская прическа (замысловатая, часто сделанная кем-то);
- haircut – стрижка (обычно короткая).
Ниже приведены названия причесок на английском языке:
Слово | Перевод | Картинка | Пример |
---|---|---|---|
Plait/braid (AmE) | Коса | I like to do my hair in a plait. Я люблю заплетать волосы в косу. | |
Ponytail | Хвост | A ponytail is such an easy hairdo. Хвост – такая простая прическа | |
Topknot/bun | Гулька | A topknot is a salvation on a hot summer day. Гулька – это просто спасение в жаркий летний день. | |
Braids/cornrows (AmE) | Афрокосички | I’ve always dreamt of cornrows but I’m not sure they make hair washing easier. Я всегда мечтала об афрокосичках, но я не уверена, что они облегчают мытье головы. | |
Bob | Боб | A bob is a cool hairstyle but it doesn’t suit everybody. Боб – классная прическа, но она не каждому подойдет. | |
(Hair) wave | Завивка | If you are round-faced, a hair wave is not the best hairdo for you. Если у вас круглое лицо, завивка – не лучшая прическа для вас. | |
Dreadlocks/dreads | Дреды | I think some dreadlocks look great but I’m too indecisive to dare do them. Я думаю, некоторые дреды выглядят прекрасно, но я слишком нерешительна, чтобы их сделать. (дословно – решиться на них) | |
Backcombing | Начес | Backcombing can be a good hairdo for some festival. Начес может быть хорошей прической для какого-нибудь торжества. | |
Mohawk (haircut) /‘məuhɔːk/ | Ирокез | Some people think that a Mohawk is a weird haircut. Некоторые люди думают, что ирокез – странная прическа. |
Полезные фразы о волосах и прическах
Иногда одного названия прически мало, и необходимо знать некоторые выражения, связанные с волосами и различными манипуляциями с ними.
Итак, что можно делать с волосами:
I always comb my hair a few times a day. – Я всегда расчесываю волосы несколько раз в день.
I can cut my child’s hair myself because I took a hairdressers’ course. – Я могу подстригать своего ребенка сама, потому что я проходила курсы парикмахеров.
I style my hair with some hairspray or volume foam. – Я укладываю волосы при помощи лака или пенки для объема.
My friend dyes her hair as a real master. – Моя подруга красит волосы, как настоящий мастер.
Some foil is required for highlighting. – Для мелирования требуется фольга.
Some people wash their hair every day because it gets oily very fast. – Некоторые люди моют голову каждый день, так как их волосы быстро жирнеют.
If you don’t dry your hair in winter, you might catch a cold. – Если не сушить голову зимой, можно простудиться.
I have a habit of pinning up my hair while cleaning the house. – У меня есть привычка закалывать волосы во время уборки.
Если с вашими волосами производят некие действия, и их совершаете не вы, а кто-то за вас (парикмахер), то следует использовать конструкцию to have something done:
I had my hair cut yesterday. – Я вчера подстригся.
I’d like to have my hair styled by a professional. – Мне бы хотелось, чтобы мне сделал укладку профессионал.
Tomorrow I’ll have my hair dyed. – Завтра я покрашусь.
I had my hair highlighted the other day. – Я мелировалась на днях.
- Подробнее о данной конструкции вы можете узнать из статьи «Выражение have something done в английском языке».
Еще несколько полезных фраз о походе в парикмахерскую вы узнаете из следующего видео:
Список полезной лексики из видео:
- Barber – парикмахер (мужской).
- Barbershop – мужская парикмахерская.
- Hairdresser – парикмахер.
- Hair salon (hairdresser’s) – парикмахерская.
- To get a trim – немного укоротить волосы.
- To get a perm – сделать химическую завивку.
- To get one’s hair coloured/dyed (black) – покрасить волосы (в черный).
- To get one’s hair bleached – осветлить волосы.
- To get one’s hair permed – завить волосы (химическим способом).
- To get one’s hair streaked/highlightened – сделать мелирование.
- To get one’s hair straightened – выпрямить волосы.
- To get one’s hair curled – завить волосы.
- To get one’s hair layered – сделать каскадную стрижку (волосы разной длины).
- An updo – прическа, при которой волосы зачесываются вверх.
- Relaxed hair – распущенные волосы.
- To be shaved – быть побритым налысо.
- Ringlets – вьющиеся локоны.
- To get hair extensions – наращивать волосы.
- Fringe/bangs (AmE) – челка.
- To trim one’s bangs/fringe – подровнять челку.
- Part – пробор.
- To trim one’s ends – подровнять кончики волос.
- To have dandruff – иметь перхоть.
- To have split ends – иметь посеченные кончики.
- To have oily hair – иметь жирные волосы.
- To have dry hair – иметь сухие волосы.
- To have flat hair – иметь тонкие волосы.
- Volume – объем.
- What product would you recommend for dandruff? – Какое средство Вы бы рекомендовали от перхоти?
И в завершение предлагаем вам скачать документ, в котором собраны все слова и выражения по теме, а также пройти небольшой лексический тест.
Источник статьи: http://engblog.ru/talking-about-hairstyles-in-english