- Говорим о прическах на английском языке
- Названия причесок на английском языке
- Полезные фразы о волосах и прическах
- Список полезной лексики из видео:
- Как по-английски сказать «Я подстригся»? (I cut my hair — неправильно). Разбираю подобные примеры
- Hello everyone, welcome to my channel!
- Подлежащее + got + то, на что сделана услуга + глагол в третьей форме
- Прически по-английски.
Говорим о прическах на английском языке
Поход в парикмахерскую (hairdresser’s) – нечто обыденное, и часто мы не осознаем, как много выражений на английском языке надо знать, чтобы объяснить парикмахеру за границей, чего мы от него хотим. Например, «подравнять челку», «сделать укладку», «сделать каре» и т. д. В этой статье мы рассмотрим самые популярные прически, а также фразы по теме «Прически на английском языке».
Названия причесок на английском языке
Для начала разберемся с самим словом «прическа» и вариантами его перевода:
- hairstyle – наиболее обобщенное понятие прически (может быть как мужской, так и женской);
- hairdo – прическа, обычно женская (разговорное);
- coiffure /kwɑː’fjəu/ – женская прическа (замысловатая, часто сделанная кем-то);
- haircut – стрижка (обычно короткая).
Ниже приведены названия причесок на английском языке:
Слово | Перевод | Картинка | Пример |
---|---|---|---|
Plait/braid (AmE) | Коса | I like to do my hair in a plait. Я люблю заплетать волосы в косу. | |
Ponytail | Хвост | A ponytail is such an easy hairdo. Хвост – такая простая прическа | |
Topknot/bun | Гулька | A topknot is a salvation on a hot summer day. Гулька – это просто спасение в жаркий летний день. | |
Braids/cornrows (AmE) | Афрокосички | I’ve always dreamt of cornrows but I’m not sure they make hair washing easier. Я всегда мечтала об афрокосичках, но я не уверена, что они облегчают мытье головы. | |
Bob | Боб | A bob is a cool hairstyle but it doesn’t suit everybody. Боб – классная прическа, но она не каждому подойдет. | |
(Hair) wave | Завивка | If you are round-faced, a hair wave is not the best hairdo for you. Если у вас круглое лицо, завивка – не лучшая прическа для вас. | |
Dreadlocks/dreads | Дреды | I think some dreadlocks look great but I’m too indecisive to dare do them. Я думаю, некоторые дреды выглядят прекрасно, но я слишком нерешительна, чтобы их сделать. (дословно – решиться на них) | |
Backcombing | Начес | Backcombing can be a good hairdo for some festival. Начес может быть хорошей прической для какого-нибудь торжества. | |
Mohawk (haircut) /‘məuhɔːk/ | Ирокез | Some people think that a Mohawk is a weird haircut. Некоторые люди думают, что ирокез – странная прическа. |
Полезные фразы о волосах и прическах
Иногда одного названия прически мало, и необходимо знать некоторые выражения, связанные с волосами и различными манипуляциями с ними.
Итак, что можно делать с волосами:
I always comb my hair a few times a day. – Я всегда расчесываю волосы несколько раз в день.
I can cut my child’s hair myself because I took a hairdressers’ course. – Я могу подстригать своего ребенка сама, потому что я проходила курсы парикмахеров.
I style my hair with some hairspray or volume foam. – Я укладываю волосы при помощи лака или пенки для объема.
My friend dyes her hair as a real master. – Моя подруга красит волосы, как настоящий мастер.
Some foil is required for highlighting. – Для мелирования требуется фольга.
Some people wash their hair every day because it gets oily very fast. – Некоторые люди моют голову каждый день, так как их волосы быстро жирнеют.
If you don’t dry your hair in winter, you might catch a cold. – Если не сушить голову зимой, можно простудиться.
I have a habit of pinning up my hair while cleaning the house. – У меня есть привычка закалывать волосы во время уборки.
Если с вашими волосами производят некие действия, и их совершаете не вы, а кто-то за вас (парикмахер), то следует использовать конструкцию to have something done:
I had my hair cut yesterday. – Я вчера подстригся.
I’d like to have my hair styled by a professional. – Мне бы хотелось, чтобы мне сделал укладку профессионал.
Tomorrow I’ll have my hair dyed. – Завтра я покрашусь.
I had my hair highlighted the other day. – Я мелировалась на днях.
- Подробнее о данной конструкции вы можете узнать из статьи «Выражение have something done в английском языке».
Еще несколько полезных фраз о походе в парикмахерскую вы узнаете из следующего видео:
Список полезной лексики из видео:
- Barber – парикмахер (мужской).
- Barbershop – мужская парикмахерская.
- Hairdresser – парикмахер.
- Hair salon (hairdresser’s) – парикмахерская.
- To get a trim – немного укоротить волосы.
- To get a perm – сделать химическую завивку.
- To get one’s hair coloured/dyed (black) – покрасить волосы (в черный).
- To get one’s hair bleached – осветлить волосы.
- To get one’s hair permed – завить волосы (химическим способом).
- To get one’s hair streaked/highlightened – сделать мелирование.
- To get one’s hair straightened – выпрямить волосы.
- To get one’s hair curled – завить волосы.
- To get one’s hair layered – сделать каскадную стрижку (волосы разной длины).
- An updo – прическа, при которой волосы зачесываются вверх.
- Relaxed hair – распущенные волосы.
- To be shaved – быть побритым налысо.
- Ringlets – вьющиеся локоны.
- To get hair extensions – наращивать волосы.
- Fringe/bangs (AmE) – челка.
- To trim one’s bangs/fringe – подровнять челку.
- Part – пробор.
- To trim one’s ends – подровнять кончики волос.
- To have dandruff – иметь перхоть.
- To have split ends – иметь посеченные кончики.
- To have oily hair – иметь жирные волосы.
- To have dry hair – иметь сухие волосы.
- To have flat hair – иметь тонкие волосы.
- Volume – объем.
- What product would you recommend for dandruff? – Какое средство Вы бы рекомендовали от перхоти?
И в завершение предлагаем вам скачать документ, в котором собраны все слова и выражения по теме, а также пройти небольшой лексический тест.
Источник статьи: http://engblog.ru/talking-about-hairstyles-in-english
Как по-английски сказать «Я подстригся»? (I cut my hair — неправильно). Разбираю подобные примеры
Hello everyone, welcome to my channel!
Все мы практически ежедневно пользуемся различными услугами: парикмахера, ремонта, уборки, автомойки, ремонта машины и тому подобное
В разговоре мы можем рассказать о том, что нам сделали такую услугу, например:
Я вчера помыл машину
А вот как сказать это по английски?
I washed my car yesterday ?
Но тогда это значит, что вы сами взяли тряпку, ведро и пошли во двор мыть свою машину . А ведь это сделали не вы, а работники автомойки
Так вот, в подобных случаях по-английски используется такая структура:
Подлежащее + got + то, на что сделана услуга + глагол в третьей форме
Давайте рассмотрим разницу на примерах:
🔹I got my hair cut — Я подстригся (то есть сходил в парикмахерскую, а не взяли ножницами сами себе стриганули)
I cut my hair — Я подстриг себе волосы (самостоятельное действие)
🔹She got her nails done — Она сделала ногти / сходила на маникюр
She did her nails — Она сделала себе ногти (сама себе)
🔹He got his car fixed — Он починил машину (в автосервисе, а не сам)
He fixed his car — Он починил свою машину
🔹We got our car washed — Мы помыли машину (съездили на автомойку, а не сами)
We washed our car — Мы помыли свою машину
Вол ещё примеры подобных услуг:
I got my suit cleaned — Мне почистили костюм (например, в химчистке)
I got my teeth checked — Мне проверили зубы (у стоматолога)
We got our flat refurbished — Нам сделали ремонт в квартире
Поделитесь, знакома ли вам была такая структура? Или узнали об этом впервые?
Она очень выручает в разговорной речи, помогает выразить свою мысль правильно
Если вам понравилась статья, поставьте ⏬LIKE⏬ и подпишитесь , чтобы не пропустить следующие интересные и полезные публикации!
Thank you for reading, see you next time!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/tvoyenglish/kak-poangliiski-skazat-ia-podstrigsia-i-cut-my-hair-nepravilno-razbiraiu-podobnye-primery-600e708510f02c6bc21b6d78
Прически по-английски.
Волосы, стрижки, прически, уход за волосами – обширная и важная тема, которая затрагивает всех людей. Такую лексику полезно знать изучающим английский язык, так как она пригодится в повседневной жизни – при выборе шампуня на зарубежных сайтах, в парикмахерских за границей, при просмотре ролика в интернете об уходе за волосами. Давайте познакомимся с названием разных причесок.
Braids – косы, косички. Слово происходит от глагола to braid – плести. Иногда этот глагол употребляют в значении «делать прическу», необязательно именно косы. Braid – многозначное слово, которое также переводится как жгут, шнурок или тесьма.
Pigtails – два хвостика по бокам. Дословный перевод довольно смешной – «хвостики свиньи». Такую прическу часто делают маленьким девочкам, как в мультфильме «Корпорация монстров».
Bangs – челка. Если вы хотите сказать, что кто-то носит челку, это будет звучать так: She has her hair cut in bangs.
A bun – пучок волос. Эту модную прическу носят многие молодые девушки. Возможно, она называется так, потому что напоминает сдобную булочку или кекс, что тоже переводится как bun . «Убирать волосы в пучок» по-английски звучит как “ wear somebody’s hair in a bun ”.
Ringlets – локоны. Так называют и локоны, накрученные на бигуди или другие средства для укладки, и естественные вьющиеся волосы колечками.
Dreads – дреды. Русское слово произошло от английского, поэтому сложностей обычно не вызывает.
An updo – любая высокая сложная прическа. Обычно такие делают профессиональные парикмахеры на свадьбы или другие официальные мероприятия. An updo – это праздничная прическа. Если вы высоко закалываете волосы в повседневной жизни, то это слово не подходит. An updo , как правило, имеет сложную форму и требует много времени на создание.
Hair extension – дополнительные пряди волос для удлинения. Такие пряди, подходящие по цвету, крепят к волосам, чтобы сделать их визуально длиннее.
Part – пробор, линия, на которой волосы разделяются на две стороны.
Ends – кончики волос. Например, в парикмахерской вы можете попросить подстричь только кончики – cut the ends.
Подписывайтесь на наш блог, чтобы пополнять словарный запас на самые разные темы. Мы стараемся охватить все сферы жизни и составляем тематические подборки, до новых встреч на борту Lingua Airlines!
Источник статьи: http://lingua-airlines.ru/articles/pricheski-po-anglijski/