Мед пили по бороде текло

И я там был

«и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало»
из народного сказочного фольклора

Прибавь четыре, запиши ответ,
запомни сумму – вскоре пригодится…

Не гладь глазами девам ягодицы
тебе уже, чай, не шестнадцать лет…
в том плане, что совсем наоборот –
жизнь цифры переставила местами…

Мёд пили жадным ртом, а не устами…

Иных уж нет. Другие – жить устали.
И пьют не мёд – воды набрали в рот…
И я средь них: уйдя на пенсион,
дела забросил…
Выйдя из потока
стремнины быстрой, постарел до срока:
о девах думать вовсе не резон.

А тут намедни встретил одного:
подтянут, бодр, с девицею подмышкой –
вся из себя… молоденькая слишком…
хохочут… будто рядом никого.

Я кинул взгляд, подумал: «…бес в ребро».
А он в ответ восторженно: «Дружище!
Не узнаёшь? Богатым будет нищий», –
и подмигнул: по-свойски и хитро.

Насилу, лишь по голосу, узнал:
сосед по парте…
Я опешил: «Ты ли?»
«Да я же, я». Обнял – бока заныли:
как будто под завалом побывал.

Лет тридцать пять не виделись, поди…
О том, о сём, восторги, ахи, охи –
участники порушенной эпохи,
свидетели «спрямления» пути.
А сколько вместе выпито вина:
сойдемся было, и прощай получка…

Я на неё глазами: «Это внучка?»
А он в ответ без пафоса: «Жена».

«Жена-а?» – рвануло, будто в артобстрел:
я был сражён, я был убит – не меньше:
я в шестьдесят досрочно перезрел,
а он «дозрел до самых юных женщин».

Наивно ныть, мол, мне – не повезло:
сам выбрал глушь, где тлею вполнакала.

Мёд пили вместе …
По усам текло…
Мне в рот, увы,
ни капли не попало.

Источник статьи: http://stihi.ru/2016/10/18/7279

По усам текло, да в рот не попало

(значение фразеологизма) — об упущенной возможности (русская пословица).

«По усам текло, да в рот не попало».

Пословица указана в Толковом словаре Д. Н. Ушакова, 1935 – 1940 к слову «усы».

Пословица «По усам текло, да в рот не попало» образовалась, как сокращение, от более полной ее версии (раздел «Присказки», «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля):

«Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало».

Медом на Руси называли не только мед, в нашем нынешнем понимании. Медом называли безалкогольный напиток, который варился из воды, с добавлением трав и меда (что-то вроде сбитня, но холодного).

По усам да по бородам

(разошлось, потекло; прост.) — перен. на угощенье, на взятки, зря. Все деньги по усам да по бородам разошлись. ( Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова , «Усы»)

Примеры

«Братья Карамазовы» (1878 – 1880 гг.), книга VII, III – Грушенька говорит о том, что ее в юности бросил кавалер и она хочет ему отомстить:

«Ведь он меня семнадцатилетнюю, тоненькую, чахоточную плаксу оставил. Да подсяду к нему, да обольщу, да разожгу его: «Видал ты, какова я теперь, скажу, ну так и оставайся при том, милостивый государь, по усам текло, а в рот не попало!»»

«Униженные и оскорбленные» (1861 г.) – Маслобоев рассказывает как князь обманул дочь богатого человека:

«Ну-с, она и воротилась в Краков. Отец-то не принял, проклял, она умерла, а князь перекрестился от радости. Я там был, мед пил, по усам текло, а в рот не попало, дали мне шлык, а я в подворотню шмыг. «

«И что ж! оказалось, что мужик знает даже Подьяческую, что он там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало

«Свои собаки грызутся, чужая не приставай» (1861 г.), явл. 4:

«Красавина (садится). Была и мед пила, по усам текло, а в рот не попало

«Лес» (1870 г.) – два актера приехали к богатой родственнице одного из них. Им удалось взять у купца, обманувшего их родственницу 1000 рублей (тогда это большие деньги). Актер отдал эти деньги родственнице. Второй актер сказал «по усам текло, а в рот не попало«, жалея, что они не присвоили эти деньги.

Читайте также:  Идеи причесок с бубликом

«Сказка о Иване Молодом сержанте Удалой голове, без роду, без племени, спроста без прозвища» (1857 г.):

«И я и сват Демьян там были, куму Соломониду дома забыли, мед и пиво пили, по усам текло, в рот не попадало, – кто сказку мою дослушал, с тем поделюсь, кто нет – тому ни капли!»

Конёк-горбунок (1834 г.), ч. 3, последние строки произведения:

Вина льются там рекой,

За дубовыми столами

Пьют бояре со князьями.

Сердцу любо! Я там был,

Мёд, вино и пиво пил;

По усам хоть и бежало,

В рот ни капли не попало.«

Идет, бредет сама собой;

Там царь Кащей над златом чахнет;

Там русской дух. там Русью пахнет!

И там я был, и мед я пил;

У моря видел дуб зеленый;

Под ним сидел, и кот ученый

Свои мне сказки говорил.»

Уложили спать вполпьяна.

Я там был; мед, пиво пил —

И усы лишь обмочил.»

И царица умерла.

Лишь ее похоронили,

Свадьбу тотчас учинили,

И с невестою своей

И никто с начала мира

Не видал такого пира;

Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил.»

«Свадьбу сыграли; я там был, там мед я и пиво

Пил; по усам текло, да в рот не попало.

Спящая царевна (1831 г.) – последние строки сказки:

Свадьба, пир, и я там был

И вино на свадьбе пил;

По усам вино бежало,

В рот же капли не попало.«

Источник статьи: http://dslov.ru/fslov/f160.htm

Что означает фраза «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало»?

Часто в конце сказки можно увидеть выражение «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Многие писатели пользовались этой фразой для завершения своих произведений. Эти фразы можно встретить у Н. Островский, в произведении В. Даля «Хлебные дельцы. Картины русского быта». Этот прием часто попадается в произведениях А.С. Пушкина, например, в «Сказке о Кузьме Остолопе» — «Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил». Не отстает от вышеупомянутых писателей и П.П. Ершов. Так в конце знаменитой сказки «Конек-горбунок» он использует подобную фразу. Данная фраза в чем-то перекликается с греческим выражением которое означает «Губы обмачивает, но не небо «.

Что же это за концовка такая – что она означает, и почему ее придумали именно такой?

Эта фраза –как дверь из сказочного мира в реальность. В сказках все по-другому, все не так как в суровой действительности. Здесь добро всегда побеждает зло, здесь всегда все заканчивается хорошо и все счастливы, зло всегда наказано и в конце бывает свадьба, после которой супруги живут долго и счастливо и умирают в один день. Сказка без счастливого конца не может считаться сказкой, ведь главной особенностью этого жанра и является счастливый конец. Таким образом, сказка очень сильно отличается от суровой действительности, поэтому вначале нас как-бы вводят в сказочный мир («В некотором царстве, в тридесятом государстве. », «Жили-были…»), а потом отпускают в реальность («Я там был, мед-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало»). «Я там был…» выступает в качестве связующего звена между двумя мирами – сказочным и не сказочным.

Однако не понятно, почему конец сказки связан с пьянством. Здесь все очень просто: во время того, как разворачивается действие сказки, мы находимся как будто в мечтательном пьянстве и сладких мечтах, сказка уводит нас в волшебные миры, где все всегда заканчивается хорошо. Когда же в конце сказки нам рассказывают о пире, на котором был автор, нам сообщают о том, что сказка закончилась и нужно скинуть с себя это мечтательное пьянство и вернуться в реальность. А если заглянуть в суть этого выражения еще глубже, то оно сообщит нам о том, что нужно отнестись ко всему сказанному в сказке серьезно и примерить это на реальную жизнь.

Читайте также:  Как подобрать стрижку даме

Кроме того, не стоит забывать и о том, что употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Конечно же, представление иностранцев о русском народе как о беспросветных пьяницах, это не более чем миф, но все-же обычно русские праздники не обходятся без алкоголя. Сначала в качестве алкоголя на Руси использовали березовый сок, позже появился питейный мед и пиво. До прихода христианства в нашу страну, алкоголь в России чаще всего присутствовал на пирах и прочих развлечениях. Мед был главным сырьем, которое использовалось для производства алкоголя. Из него делали пиво, брагу, медовуху. Эти напитки относились к слабоалкогольным, именно поэтому пьянящее действие сказки на сознание читающего, можно сравнить с влиянием питейного меда и пива на состояние человека, присутствующего на пиршестве. Существует также фраза, в которой говорится «на душе пьяно и сыто стало», которая означает, что человек чувствует себя хорошо и его ничто не тревожит. Именно в такое состояние мы погружаемся, когда читаем добрую сказку и видим, что все так хорошо заканчивается.

В этом выражении также показано, что сказка – это не более чем вымысел. Это можно проследить в выражении «по усам текло, в рот не попало». Так, нам вроде бы и рассказали интересную и поучительную историю, но в то же время, она не так сильно связана с реальность, а для того, чтобы извлечь уроки из сказки, нужно применить сделанные выводы на нашу повседневную жизнь.

Сказка заканчивается, приходит реальная жизнь и выгоняет нас с праздника, на котором мы только что оказались. Мы не были пьяными на самом деле и не оказывались в сказочной стране, которой вообще нет, пора возвращаться в суровую действительность, но, при этом, усвоить уроки, вынесенные из сказки. Именно об этом говорит нам выражение «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Поэтому относитесь к сказкам серьезно, воспринимайте уроки, которые в ней скрыты и не забывайте вовремя переключаться на реальность.

Источник статьи: http://ludirosta.ru/post/chto-oznachaet-fraza-i-ya-tam-byl-med-pivo-pil-po-usam-teklo-da-v-rot-ne-popalo_1303

Мед пили по бороде текло

Роман Шабельский запись закреплена
Dwarf Fortress|Minecraft Role Play

Крепость Sethallimâr — пала. Только горам известно что теперь ждет это богом забытое место.

Горстке выживших удалось сбежать, и вернуться в Горный Дом. Среди них: Укат Дустик, Голуд Зуден, Увел Оломкулет, Салир Игрилавар, Фатх Дузерот. Они продолжат жить в этом мире, и могут появиться в других крепостях.

Что касается других жителей крепости. Их участь незавидна.

Момуз Асоборан — лесоруб, плотник, ремесленник. Был избит гоблинами и, из-за травм, не смог перепрыгнуть расщелину на мосту. Упал и был съеден пауками.

Едхарг Железнобрюх — шахтёр, носильщик. Завалило в главном зале.

Асоб Бокаш — рыбак, разнорабочий. Погребён в госпитале под завалом. Мёртв.

Ифин Датан — бывший лидер экспедиции, кузнец, бронник, оружейник. Оказался отрезан от крепости и был съеден пауками.

Мафол Бисол — гравёр. Убит гоблинами, ворвавшимися в главный зал крепости.

Нготол Агек — фермер, травник. Был вероломно убит гоблином прямо в загоне со скотом.

Бомвален Тандертаммер — архитектор, шахтер. Умер под завалами в главном зале.

Ивар Форлесер — разведчик, шахтер. Получил ранение от гоблинов. Был предательски добит Увелом Ликотзунтиром и Бибаном Ликотзунтиром.

Ракас Эдолмион — диагност, костоправ. Погребён в госпитале под завалом. Мёртв.

Гед Темнобород — воин. Упал с моста и был съеден пауками.

Увел Ликотзунтир — воин. Был расстрелян по приказу Гостера Удиркела за убийство Ивара и нападение на Туна. Приговор привели в исполнение Голуд и Кадол.

Бибан Ликотзунтир — воин, лекарь. Был расстрелян по приказу Гостера Удиркела за убийство Ивара и нападение на Туна. Приговор привели в исполнение Голуд и Кадол.

Читайте также:  Технология стрижки для объема

Бэлдар Мостиб — шахтер, плавильщик. Напился и не смог пройти по мосту, когда тот был ещё целым. Упал и был съеден пауками.

Истам Кодор — писарь. Сожран пауками.

Удил Матултун — плотник, лесоруб. Был убит гоблином на торговой площади.

Сванхвит Авирам — солдат, травница. Съели пауки в таверне.

Лимул Гоммук — пивовар, рыбак. Бежал по мосту, когда обвал сломал деревянную переправу. Упал и разбился.

Кадол Кисатсер — охотник. Был окружен пауками на лесной дороге. Фатх пытаясь убрать с Кадола пауков случайно задел его топором по голове.

Тун Авузарбан — каменщик, архитектор, ключник. Умер от потери крови в подвале таверны. Рана была нанесена дварфом-предателем.

Гостер Удиркел — лидер экспедиции, главный шахтёр, плавильщик. Убит гоблином-молотобойцем на дороге рядом с крепостью.

Зин Еритх — ткач, кожевник. Накрыло камнем, пока бежал по мосту. Упал и разбился.

Сигрид Валасниз — фермер, дубильщик. В суматохе на мосту его случайно толкнул неизвестный дварф. Упал и разбился.

Занос Теккудзунт — кузнец, шахтер. Загрызли пауки в таверне.

Салул Букитлин — воин. Бежал по мосту. Накрыло камнем. Пришибло на месте.

Тюр Дрейсен — шахтёр. Был ранен гоблинами. Однако дело закончили лесные пауки.

Датан Зирил — плотник. Завалило в мастерской плотника.

Покоя вашим костям, не становитесь призраками.

Источник статьи: http://vk.com/wall342796423_10

Почему по усам текло, а в рот не попало?

Интересно разобраться со смыслом выражения «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Его часто можно встретить в концовках русских сказок.

Мне по душе версия психоаналитика юнгианского толка М.-Л. фон Франц в ее книге «Психология сказки»:

Подобные присловья в конце сказки являются неким ритуалом, совершаемым при выходе, ибо волшебная сказка переносит далеко в мир детских снов, в которых отражается коллективное бессознательное, но где нельзя остаться навсегда.

Другими словами, рассказчик таким образом помогает слушателю переключиться, покинуть мир волшебной сказки и вернуться в действительность.

Почему же по усам течет, а в рот не попадает? Интересный ответ нашелся у историка Д.И. Антонова. В статье «Концовки волшебных сказок: путь героя и путь рассказчика» он связывает этот факт с местом действия сказки — загробным миром, коим Тридесятое царство и является. Помните из публикаций о Бабе Яге? Герой должен отведать ее пищу, пищу мертвых, чтобы в этот загробный мир попасть.

«. Мы видим, что, перешагнув за порог сего мира, прежде всего нужно есть и пить», – писал В.Я. Пропп, – «Приобщившись к еде, предназначенной для мертвецов, пришелец окончательно приобщается к миру умерших. Отсюда запрет прикасания к этой пище для живых».

Интересно, что «мед-пиво» — не единственное угощение, которого рассказчик не вкушает. Есть в сказках и такие варианты:

«Я там был, вместе уху хлебал, по усу текло, в рот не попало»,
«кутью большой ложкой хлебал, по бороде текло – в рот не попало!»,
«подали белужины – остался не ужинавши»,
«кому подносили ковшом, а мне решетом»,
«дали мне блин, который три года в кадушке гнил»,
«тут меня угощали: отняли лоханку от быка да налили молока; потом дали калача, в ту ж лоханку помоча. Я не пил, не ел. »,
«дали чашку с дырой, да у меня рот кривой – мимо все бежало, в рот не попало»,
«а рыба-та у них была шшука, я по блюду-ту сшупал, когти-те задрал, ничево не набрал – так голодный и ушол».

Все эти угощения объединяет одна идея: их невозможно есть, и более того — они вызывают у рассказчика отвращение.

Как объясняет Антонов, рассказчик в этом случае границу миров не нарушает и к пище из Тридесятого царства притронуться не может, ведь он — в мире живых, и с тем как сказка завершается, граница становится еще более непреодолимой, теперь она и вовсе закрыта, а в рот, стало быть, ничего не попадает.

А вы пытались для себя когда-либо объяснить смысл этой фразы? Какие были варианты?

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5bffe5d111893800abcb2536/pochemu-po-usam-teklo-a-v-rot-ne-popalo-5e392e9fb9065453f21619b1

Оцените статью
Adblock
detector