Как латинизмы теряют -ум и -ус
Окончание –US в языке римлян означал мужской род, а также был падежным окончанием, а –UM относилось к среднему роду. Понятно, что окончания не должны переходить из одного языка в другой. Что доброго сказать по-английски «Gorkogo Park», “Pushkina Square”, “with Alexandrom Blokom”, “about Leningrade” или «Kamburovoi Theatre». Согласен, парочка топонимов вроде «Yunosti Island» приемлемо, но заставлять англичан, не знающих русских падежей, постоянно ими пользоваться – это ни к чему. В других языках тоже падежи есть. Вы знаете, что латыши пишут «Концерт Раймонда Паулса» как «Raimonda Paula koncerts». Есть свои склонения в языках.
Поэтому при всём уважении к Матушке Латыни, русские часто избавлялись в латинских словах от окончаний, ибо незачем. Англичане тоже избавлялись, но не так активно. Да и русские не все окончания из взятых из латыни слов выбросили. Но об этом позже.
Ученики курса английского с нуля онлайн знают, что латынь оказала на английский больше влияния, чем на русский. Поэтому у англичан и больше слов на –US и –UM.
- Julius — Юлий
- Brutus – Брут (Et tu, Brutus!)
- Cornelius — Корнелий
- Titus — Тит
- Hippopotamus – гиппопотам
- Abacus — абак
- Tyrannosaurus – тираннозавр
- Cyprus – Кипр (из греческого, конечно, но туда тоже можно)
- Venus – Венера (She’s got it! I’m your Venus, I’m your fire)
Как мы видим, в русском языке латинские слова и имена в таком случае либо усечены, либо кончаются на ИЙ.
А вот Нострадамус на самом деле был французом по фамилии Нострадам, потом его имя просто латинизировали.
Бывает, что УС и УМ сохраняются.
- Омнибус –(автоомнибус) – автобус – Omnibus — Bus
- Узус — Usus
- Опус — Opus
- Ребус — Rebus (это было падежное окончание)
- Вирус – Virus
- Анус – Anus
- Фокус – Focus(focus и trick– это разные вещи)
- Кактус — cactus
- Градус — Grade
- Глобус — Globe(здесь уже англичане потеряли -УС)
- Оптимум
- Максимум
- Минимум
Названия химических элементов тоже теряли УМ и УС
№ | Символ | Русский | Английский |
1 2 | H He | Водород Гелий | Hydrogen Helium |
3 4 | Li Be | Литий Бериллий | Lithium Beryllium |
5 6 | B C | Бор Углерод | Boron Carbon |
7 8 | N O | Азот Кислород | Nitrogen Oxygen |
9 10 | F Ne | Фтор Неон | Fluorine Neon |
11 12 | Na Mg | Натрий Магний | Sodium Magnesium |
13 14 | Al Si | Алюминий Кремний | Aluminum Silicon |
15 16 | P S | Фосфор Сера | Phosphorus Sulfur |
17 18 | Cl Ar | Хлор Аргон | Chlorine Argon |
19 20 | K Ca | Калий Кальций | Potassium Calcium |
21 22 | Sc Ti | Скандий Титан | Scandium Titanium |
23 24 | V Cr | Ванадий Хром | Vanadium Chromium |
25 26 | Mn Fe | Марганец Железо | Manganese Iron |
27 28 | Co Ni | Кобальт Никель | Cobalt Nickel |
29 30 | Cu Zn | Медь Цинк | Copper Zinc |
31 32 | Ga Ge | Галлий Германий | Gallium Germanium |
33 34 | As Se | Мышьяк Селен | Arsenic Selenium |
35 36 | Br Kr | Бром Криптон | Bromine Krypton |
37 38 | Rb Sr | Рубидий Стронций | Rubidium Strontium |
39 40 | Y Zr | Иттрий Цирконий | Yttrium Zirconium |
41 42 | Nb Mo | Ниобий Молибден | Niobium Molybdenum |
43 44 | Tc Ru | Технеций Рутений | Technetium Ruthenium |
45 46 | Rh Pd | Родий Палладий | Rhodium Palladium |
47 48 | Ag Cd | Серебро Кадмий | Silver Cadmium |
49 50 | In Sn | Индий Олово | Indium Tin |
51 52 | Sb Te | Сурьма Теллур | Antimony Tellurium |
53 54 | I Xe | Иод Ксенон | Iodine Xenon |
55 56 | Cs Ba | Цезий Барий | Cesium Barium |
57 58 | La Ce | Лантан Церий | Lanthanum Cerium |
59 60 | Pr Nd | Празеодим Неодим | Praseodymium Neodymium |
61 62 | Pm Sm | Прометий Самарий | Promethium Samarium |
63 64 | Eu Gd | Европий Гадолиний | Europium Gadolinium |
65 66 | Tb Dy | Тербий Диспрозий | Terbium Dysprosium |
67 68 | Ho Er | Гольмий Эрбий | Holmium Erbium |
69 70 | Tm Yb | Тулий Иттербий | Thulium Ytterbium |
71 72 | Lu Hf | Лютеций Гафний | Lutetium Hafnium |
73 74 | Ta W | Тантал Вольфрам | Tantalum Tungsten |
75 76 | Re Os | Рений Осмий | Rhenium Osmium |
77 78 | Ir Pt | Иридий Платина | Iridium Platinum |
79 80 | Au Hg | Золото Ртуть | Gold Mercury |
81 82 | Tl Pb | Таллий Свинец | Thallium Lead |
83 84 | Bi Po | Висмут Полоний | Bismuth Polonium |
85 86 | At Rn | Астат Радон | Astatine Radon |
87 88 | Fr Ra | Франций Радий | Francium Radium |
89 90 | Ac Th | Актиний Торий | Actinium Thorium |
91 92 | Pa U | Протактиний Уран | Protactinium Uranium |
93 94 | Np Pu | Нептуний Плутоний | Neptunium Plutonium |
95 96 | Am Cm | Америций Кюрий | Americium Curium |
97 98 | Bk Cf | Берклий Калифорний | Berkelium Californium |
99 100 | Es Fm | Эйнштейний Фермий | Einsteinium Fermium |
101 102 | Md No | Менделевий Нобелий | Mendelevium Nobelium |
103 104 | Lr Rf | Лоуренсий Резерфордий | Lawrencium Rutherfordium |
105 106 | Db Sg | Дубний Сиборгий | Dubnium Seaborgium |
107 108 | Bh Hs | Борий Хассий | Bohrium Hassium |
109 | Mt | Мейтнерий | Meitnerium |
Похожее происходит и в именах из греческого. А ещё, вы замечали, что Христос в родительном падеже Христа. Почему имя Иисуса так склоняется? Потому что греческое окончание – ос выпало при склонении, но осталось в именительном падеже. Тем не менее спутник Марса Деймос склоняется как «космос».
В греческих именах англичане теряют Н
- Pluto– Плутон
- Plato — Платон
- Philo – Филон
Поэтому, если вы увидели в английском тексте непривычные «-усы», не удивляйтесь!
В нашей школе проходят не только курсы иностранных языков, но и корпоративные курсы русского языка.
Источник статьи: http://intensiv.ru/blog/blog_1/kak-latinizmy-terjajut-um-i-us.php
Почему у римских имен отбрасывают окончание «-ус»?
Множество слов в русском языке имеет латинское происхождение. При переводе становится очевидно, что распространенное окончание -us просто убирается. То же самое касается и перевода имен.
Узнаем, почему так происходит.
Особенности римских имен
Во времена Древнего Рима сформировалось особое отношение к именам граждан, в особенности мужчин. Процесс выбора имени превращался в настоящее событие. Стоит начать с того, что полное имя мужчины содержало несколько частей:
— преномен (личное имя);
— номен (родовое имя);
— когномен (прозвище либо название родовой ветви);
— агномен (второе прозвище).
Преномен – это то же самое, что и обыкновенное современное имя. Их у римлян было не так уж много – несколько десятков, из которых использовалось 18 самых распространенных. Большинство из них заканчивалось на -us. В письменной форме 18 часто встречающихся имен, как правило, указывались не полностью, а в сокращенной форме. Например, App. вместо Appius, N. вместо Numerius и т.д. Преномены были настолько древними, что зачастую сами римляне не знали, откуда они произошли.
Интересный факт: по традиции уникальные личные преномены получали четверо старших сыновей, а пятого, шестого ребенка и так далее называли в соответствии с порядковым номером. Например, Sextus – «шестой».
Постепенно имена, происходившие от чисел, начали употреблять в свободном порядке. Так что мальчик по имени Секст не обязательно должен был быть шестым сыном в семействе.
Иногда сыновей называли в честь отцов. А в 230 году до нашей эры эта традиция и вовсе превратилась в закон, предписанный правительством. Доказательством этого является широко известный Гай Юлий Цезарь Октавиан Август: личное имя Гай носило четыре поколения его предков.
Некоторые роды предпочитали называть своих сыновей всего 2-3 именами. А если кто-то из представителей рода совершал преступление, то его имя навсегда исключали из списка употребляемых.
Номен – почти то же самое, что фамилия в наше время. В грамматическом плане номен – это прилагательное мужского рода с окончанием -ius. Например, Yulius (род Юлиев), Tulius (род Туллиев). Это правило распространяется только на номены римского происхождения. Писали родовые имена полностью, без сокращений. Исключение составляли лишь наиболее известные. Номенов было гораздо больше – около 1000. Их значения также преимущественно были забыты.
Первое прозвище (когномен) имелось не у всех римлян. Как правило, оно несло определенный смысл, поскольку появились когномены гораздо позже, чем имена и фамилии. С их помощью можно было отличить сына от отца, ведь первые два компонента имени у них зачастую совпадали. Когномены давались по происхождению рода, в знак какого-то события, по особенностям внешнего вида человека и т.д.
Агномены были не настолько распространены. В них возникала необходимость, если нужно было идентифицировать человека среди нескольких его родственников. Например, сын унаследовал от отца все три части имени. Зачастую второе прозвище мужчина получал за собственные заслуги.
Женские имена
У женщин личных имен и вовсе не было до определенного времени. Вместо этого использовалось название рода, например, Julia – Юлия из рода Юлиев (так звали дочь Цезаря). Поскольку у всех женщин в роду было одно и то же имя, то их различали по возрасту. Самую старшую называли Major, вторую по старшинству – Secunda, самую младшую – Minor. Выходя замуж, женщина оставляла свое имя, к которому добавлялся когномен мужа. Представительницы известных родов также носили когномены отцов. В целом, женские имена в письменной форме часто сопровождались мужскими номенами и когноменами. В результате получались довольно длинные надписи.
Трудности перевода имен на латыни
Легко заметить, что именно в мужских именах присутствует окончание -ус. Все дело в том, что оно как раз обозначает мужской род. В то же время, -us является падежным окончанием (латинские слова, наподобие русских, склоняются по падежам). При переводе нет необходимости переносить окончание. Например, никто не переводит на английский язык фразу «произведение А. С. Пушкина» как «work of A. S. Pushkina». Во-первых, так фраза звучит неестественно. Да и носителям английского, не привыкшим к падежам, будет крайне сложно их запомнить и правильно использовать.
Правило отбрасывания окончания -ус действует не только для имен собственных, но и нарицательных. Конечно, существует много исключений из правил. Не все слова лишены этого окончания. В английском языке таких примеров намного больше, потому что он оказался под более сильным влиянием латыни, чем русский:
Julius – Юлий;
Cornelius – Корнелий;
hippopotamus – гиппопотам.
Аналогично отбрасывается окончание -um, указывающее на средний род. Наиболее наглядно это правило выглядит в таблице Менделеева, где большинство элементов переведено на русский таким образом.
Кроме того, в русской транскрипции придерживаются принципа сохранения основы слова. Например, основой слова Venus является Vener, хоть она и плохо проявляется в именительном падеже, зато отчетливо видна в родительном – Veneris. Отсюда и происходит перевод на русский – Венера. Чтобы понять главную суть отбрасывания окончания, стоит попробовать произнести слово Венера в оригинальном формате: Венерисус. А если его еще и просклонять: на Венерисусе, у Венерисуса – получается слишком запутанно.
Источник статьи: http://ekabu.ru/191028-pochemu-u-rimskih-imen-otbrasyvayut-okonchanie-us.html
Почему у римских имен отбрасывают окончание -ус?
Множество слов в русском языке имеет латинское происхождение. При переводе становится очевидно, что распространенное окончание -us просто убирается. То же самое касается и перевода имен. Разберемся, почему так происходит.
Особенности римских имен
Во времена Древнего Рима сформировалось особое отношение к именам граждан, в особенности мужчин. Процесс выбора имени превращался в настоящее событие. Стоит начать с того, что полное имя мужчины содержало несколько частей:
- преномен (личное имя);
- номен (родовое имя);
- когномен (прозвище либо название родовой ветви);
- агномен (второе прозвище).
Преномен – это то же самое, что и обыкновенное современное имя. Их у римлян было не так уж много – несколько десятков, из которых использовалось 18 самых распространенных. Большинство из них заканчивалось на -us.
В письменной форме 18 часто встречающихся имен, как правило, указывались не полностью, а в сокращенной форме. Например, App. вместо Appius, N. вместо Numerius и т.д. Преномены были настолько древними, что зачастую сами римляне не знали, откуда они произошли.
Постепенно имена, происходившие от чисел, начали употреблять в свободном порядке. Так что мальчик по имени Секст не обязательно должен был быть шестым сыном в семействе.
Иногда сыновей называли в честь отцов. А в 230 году до нашей эры эта традиция и вовсе превратилась в закон, предписанный правительством. Доказательством этого является широко известный Гай Юлий Цезарь Октавиан Август: личное имя Гай носило четыре поколения его предков.
Семейное дерево знатного рода Юлиев
Некоторые роды предпочитали называть своих сыновей всего 2-3 именами. А если кто-то из представителей рода совершал преступление, то его имя навсегда исключали из списка употребляемых.
Номен – почти то же самое, что фамилия в наше время. В грамматическом плане номен – это прилагательное мужского рода с окончанием -ius. Например, Yulius (род Юлиев), Tulius (род Туллиев). Это правило распространяется только на номены римского происхождения.
Писали родовые имена полностью, без сокращений. Исключение составляли лишь наиболее известные. Номенов было гораздо больше – около 1000. Их значения также преимущественно были забыты.
Первое прозвище (когномен) имелось не у всех римлян. Как правило, оно несло определенный смысл, поскольку появились когномены гораздо позже, чем имена и фамилии.
С их помощью можно было отличить сына от отца, ведь первые два компонента имени у них зачастую совпадали. Когномены давались по происхождению рода, в знак какого-то события, по особенностям внешнего вида человека и т.д.
Агномены были не настолько распространены. В них возникала необходимость, если нужно было идентифицировать человека среди нескольких его родственников. Например, сын унаследовал от отца все три части имени. Зачастую второе прозвище мужчина получал за собственные заслуги.
Женские имена
У женщин личных имен и вовсе не было до определенного времени. Вместо этого использовалось название рода, например, Julia – Юлия из рода Юлиев (так звали дочь Цезаря).
Поскольку у всех женщин в роду было одно и то же имя, то их различали по возрасту. Самую старшую называли Major, вторую по старшинству – Secunda, самую младшую – Minor.
Выходя замуж, женщина оставляла свое имя, к которому добавлялся когномен мужа. Представительницы известных родов также носили когномены отцов. В целом, женские имена в письменной форме часто сопровождались мужскими номенами и когноменами. В результате получались довольно длинные надписи.
Трудности перевода имен на латыни
Легко заметить, что именно в мужских именах присутствует окончание -ус. Все дело в том, что оно как раз обозначает мужской род. В то же время, -us является падежным окончанием (латинские слова, наподобие русских, склоняются по падежам).
При переводе нет необходимости переносить окончание. Например, никто не переводит на английский язык фразу «произведение А. С. Пушкина» как «work of A. S. Pushkina». Во-первых, так фраза звучит неестественно. Да и носителям английского, не привыкшим к падежам, будет крайне сложно их запомнить и правильно использовать.
Правило отбрасывания окончания -ус действует не только для имен собственных, но и нарицательных. Конечно, существует много исключений из правил. Не все слова лишены этого окончания. В английском языке таких примеров намного больше, потому что он оказался под более сильным влиянием латыни, чем русский:
- Julius – Юлий;
- Cornelius – Корнелий;
- hippopotamus – гиппопотам.
Аналогично отбрасывается окончание -um, указывающее на средний род. Наиболее наглядно это правило выглядит в таблице Менделеева, где большинство элементов переведено на русский таким образом.
Таблица Менделеева
Кроме того, в русской транскрипции придерживаются принципа сохранения основы слова. Например, основой слова Venus является Vener, хоть она и плохо проявляется в именительном падеже, зато отчетливо видна в родительном – Veneris. Отсюда и происходит перевод на русский – Венера.
Чтобы понять главную суть отбрасывания окончания, стоит попробовать произнести слово Венера в оригинальном формате: Венерисус. А если его еще и просклонять: на Венерисусе, у Венерисуса – получается слишком запутанно.
Окончание -ус в латинском языке указывает на мужской род и падеж. При переводе на русский (и другие языки) передается основа слова. Переносить окончание не имеет смысла, поскольку из-за этого слово становится слишком сложным в произношении и написании.
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник статьи: http://kipmu.ru/pochemu-u-rimskix-imen-otbrasyvayut-okonchanie-us/