Папина борода что это

БарбапапаBarbapapa

Авторы Аннетт Тисон и Талус Тейлор Язык Французский Жанр Детская литература Опубликовано 1970 г. Издатель L’École des Loisirs OCLC 225805 823,91 Класс LC PZ7.T518 Интернет сайт https://www.barbapapa.com

Барбапапа — детская иллюстрированная книга 1970 года французско-американской пары Аннет Тисон и Талуса Тейлора , которые жили в Париже , Франция . Barbapapa является как характер названия и название его « вида ». Книга была первой из серии детских книг, первоначально написанных на французском языке, а затем переведенных на более чем 30 языков.

Barbe à papa — буквально «папина борода» — по-французски означает сахарную вату или сахарную вату.

Содержание

Вдохновение для Барбапапы пришло случайно в Люксембургском саду в Париже однажды в мае 1970 года. Прогуливаясь по парку с Аннет Тисон, Талусу Тейлору показалось, что он услышал, как ребенок просит своих родителей о чем-то под названием «Baa baa baa baa». Не говоря по-французски, он спросил Тисона, что означают эти слова. Она объяснила, что ребенок просил угощение под названием Barbe à papa (сладкая вата, буквально «папиная борода»). Позже в ресторане пара начала рисовать на скатерти и придумала персонаж, вдохновленный конфетами: розовый и круглый персонаж. Когда пришло время дать ему имя, Барбапапа пришел естественным образом.

Несколько европейских издателей проявили интерес к Барбапапе, но не пожелали тратить расходы на публикацию. Фрэнк Фемерс, голландский издатель, впоследствии наладил совместное производство, и первые издания были опубликованы в 1970 году. Оригинальные издания были опубликованы на французском в L’École des Loisirs , на голландском — в Frank Fehmers Productions, на британском английском — в Ernest. Бенн компании , и в американском английском на Генри З. Walck Co .

Символы

Главные герои книг — семья Барбапапа, которая наиболее известна своей способностью изменять форму по своему желанию. В своей естественной форме Барбапапы имеют форму капли , с отчетливыми головой и руками, но без ног. У самцов барбапап более округлые попки, а у самок — более стройные. Каждый Барбапапа может принимать любую форму по своему выбору, но их легко идентифицировать, всегда сохраняя свои лица и свой отличительный цвет.

Сам Барбапапа, как правило , представляет собой розовое, изменяющее форму, похожее на каплю существо в форме папайи , которое растет из земли и пытается вписаться в человеческий мир. Смена облика обычно сопровождается поговоркой «Clickety Click — Barba Trick» или в британском прозвище 1970-х годов «All Change!»

После различных приключений Барбапапа встречает самку своего вида (более стройную и черного цвета) по имени Барбамама . У них родилось семеро детей: четыре сына: Барбабраво , спортивный болельщик (красный), Барбабрайт , ученый (синий), Барбазу , энтузиаст природы (желтый) и Барбабо , художник (черный и пушистый), а также три дочери: Барбалала , музыкант (зеленый), Барбабель , нарциссическая королева красоты (фиолетовый) и Барбалиб , интеллектуал (оранжевый).

Адаптации

Телевидение

Спустя несколько лет после того, как книга была выпущена, и когда было опубликовано больше названий, Фемерс расширил проект до телевизионных фильмов вместе с Йопом Вишем из Polyscope- PolyGram с раскадровками , разработанными Тейлором. Спустя двенадцать лет Фемерс и Тисон / Тейлор прекратили свои деловые отношения. Первый мультфильм длился почти пять минут и был показан на телевидении в 1974 году. Было произведено и транслировалось по телевидению 100 эпизодов мультсериала, охватывающего два сезона.

В 1999 году в эфир вышел японский мультсериал под названием « Барбапапа во всем мире» ( яп . バ ー バ パ パ 世界 を ま わ る , Хепберн : Барбапапа Секай во Мавару ) . Анимационный фильм Studio Pierrot и продюсер Kodansha изображали семью, отправляющуюся в отпуск по разным странам. В сериале вышло более 50 серий.

В 2019 году новое анимационное шоу от Normaal Animation вышло в эфир на TF1 во Франции, Yle TV2 в Финляндии и Nick Jr. в других странах. Шоу написали Элис Тейлор и Томас Тейлор. Алиса — дочь Тисона и Тейлора. Английский дубляж был произведен студией Jungle Studios в Соединенном Королевстве, в нем приняли участие многообещающие дети-актеры, но он еще не транслировался по британскому телевидению.

Читайте также:  Почему при петре 1 сбривали бороду

Музыка

Текст первой темы Barbapapa был написано Харри Джильна , и музыкой , написанной по Джоопу Стоккерманса .

Японская версия сериала, транслируемая по токийскому телевидению, включает в себя совершенно отличную от оригинального сериала музыкальную тему, написанную Чуудзи Киношита на слова Дзэндзо Мацуямы. Песню в итальянской версии исполнил певец и автор песен Роберто Веккьони .

Испанский детский коллектив Parchis написал песню о героях мультфильма «Барбапапа».

Комикс

Также была создана версия комиксов . И мультфильмы, и комиксы иногда показывают озабоченность по поводу окружающей среды и содержат экологические послания.

Наследие

Мультфильм о Барбапапе популярен во многих странах мира и переведен на множество языков, в том числе на пять отдельных английских дубляжей. В Соединенных Штатах, он был синдицированных в различных сетях на протяжении 1970 — х годов с дублируют по Magno Звук и видео в Нью — Йорке. Оригинальный сериал по сей день продолжает транслироваться по телевидению в Италии, а товары Barbapapa по-прежнему ежегодно производятся в Японии.

Google создал дудл в честь 45-летия публикации Барбапапа 19 мая 2015 года.

Песня «Ce matin là» французского дуэта электронной музыки Air (из их альбома Moon Safari ) была вдохновлена ​​звуками валторны на шоу Барбапапа, созданным группой.

Источник статьи: http://ru.qaz.wiki/wiki/Barbapapa

mirsoglasnomne

Nel mezzo del cammin di nostra vita.

Posts from This Journal by “kids” Tag

Мир согласно Google 1 549-60

День независимости Грузии — грузинский национальный праздник, отмечаемый 26 мая в память обретения независимости Грузии в 1918 году.…

Мир согласно Google 1414

Его сказки «Маленький Водяной» (1956), «Маленькая Баба-Яга» (1957) и «Маленькое Привидение» (1966),…

Мир согласно Google 1328

Что: 88 лет со дня рождения Паюта Нгаокрачанга Появление: 1.4.2017 Страна: Таиланд Класс: Культура, Кино/ТВ/Театр Представляет собой:…

Мир согласно Google 1265

Что: 84 года со дня рождения Доктора Суяди Появление: 28.11.2016 Страна: Индонезия Класс: Культура, Литература, ТВ/Кино/Театр Представляет…

Мир согласно Google 1253

Меня постоянно спрашивают: «Так что же сподвигло Вас придумать Пумукля?» Ответ на этот вопрос прост, но в тоже время и сложен.…

Мир согласно Google 1246

1 мая 1923 года по Сеулу разлетелось 120 тысяч листовок с названием «Открытое письмо взрослым». В них был призыв изменить…

Мир согласно Google 1184: 37 лет первой публикации «Бесконечной Истории»

Сказочная повесть с увлекательным, порой драматическим сюжетом, полная невероятных, фантастических приключений. Её автор Михаэль Энде, пожалуй,…

Мир согласно Google 1158: 99 лет со дня рождения Глории Фуэртес

В отличие от многих других детских дудло-писателей, её изданных переводов на русский я не нашёл. В испаноязычном мире же она широко…

Мир согласно Google 1128: 45 лет первому показу передачи El Chavo del Ocho (Паренёк с восьмого)

Программа рассказывает о приключениях группы людей, живущих в мексиканском городке, и в которой герой, Эль Чаво, проказничает с друзьями, что…

Источник статьи: http://mirsoglasnomne.livejournal.com/342085.html

А глаза-то папины!

К нам на елку — ой-ой-ой!
Дед Мороз идет живой.
— Ну и дедушка Мороз.
Что за щеки!
Что за нос.
Борода-то, борода.
А на шапке-то звезда!
На носу-то крапины!
А глаза-то… папины!

Я сидел на стуле под елочкой и слушал свое любимое стихотворение в исполнении малыша из нашего детского сада. Я жду этого момента на каждом детском новогоднем утреннике, куда меня ежегодно приглашали выступить в качестве Деда Мороза. Всегда после исполнения моего любимого танца «Барыни», мне, как старому, уставшему в танце деду, предлагалось посидеть на стульчике, отдохнуть и послушать стихи, подготовленные детьми специально для этого случая. Каждый год, на утренниках находился ребенок, который читал это стихотворение, доставляя мне, как пожилому уже человеку, массу удовольствия, радости и счастья. Это были самые приятные для меня минуты во всём детском утренники. Ребенок подходил ко мне, представлялся и начинал читать. Если я слышал первые знакомые и мылые моему сердцу строчки:
«К нам на елку ой-ой-ой», — мое сердце сжималось, от предвкушения необыкновенных минут , душа наполнялось теплом, а глаза наполнялись слезой счастья, которое переполняло моё сердцу и душу. Наверное, они начинались светиться в тот момент, когда я слышал последние строчки этого удивительного стихотворения, исполняемые ребенком, апофеозом которого были слова:
«На носу-то крапины!
А глаза-то. папины!
Как я хотел, чтобы на месте этих мальчиков или девочек стояли мои дети — мой сын или моя дочь. Они смотрели бы в мои глаза, глаза Деда Мороза и, по началу, недоумевали, пытаясь понять кто перед ним — сказочный персонаж или родной любимый папа. Во время детского утренника необыкновенная фантазия ребенка, его детское воображение дают возможность ощутить небывалую силу, необыкновенную красоту сбывшейся детской мечты — встречи с настоящим, добрым Дедушкой Морозом, который пришел под Новый год к нему в гости, чтобы вручить, ему лично, новогодний подарок, которого он так ждет. От этого ожидания чуда и сбывшейся встречи, сердце ребенка радуется, душа поёт и от этого он счастлив, потому что по детски, по настоящему верит в творящееся вокруг него новогоднего чуда, он верит в Деда Мороза, он видит его, он рядом с ним, он вместе с ним играет, пляшет, водит вмести с ним хороводы и поёт. В этот момент создается необыкновенная связь между сердцем и душой ребенка и сердцем и душой человека исполнителя этой роли, а значит сказочного персонажа Деда Мороза.

Читайте также:  Борода что дает человеку

Один ждет новогоднего чуда и верит в него, другой творит это чудо и сам начинает верить в него. А если в образе Деда Мороза отец ребенка , то в процессе всего действия создается необыкновенная атмосфера общего единения, добра, детской чистоты, сказочности и счастья.

Я слушал в очередной раз моё любимое стихотворение, где строка со словами — «А глаза-то. папины!» , были самыми трогательными и любимыми для меня. Я ждал именно их. Услышав же их я благодарил ребенка и был от счастья на седьмом небе. В этот последний момент мои глаза наполнились слезами, которых было не видно под париком. Это слезы были и от счастья, что я слышу своё любимое стихотворение в исполнении детсадовского мальчишки и в то же время, они лились от моего личного горя, от осознания того, что я никогда не услышу своего любимого стихотворения в исполнении своих детей и внуков.

Впервые я услышал это стихотворений сорок лет назад, когда мы вместе со Снегурочкой, студенткой с моего курса, и, сопровождавшего нас баяниста, поздравляли детей на дому с Новым годом и дарили им подарки. Никогда не забуду, когда открылась очередная городская дверь, на пороге нас встречал маленький мальчишка со своими родителями. Увидев меня, в костюме Деда Мороза, он, удивившись моему приходу, восхищенно произнес : «Дедушка-а Моро-о-оз, пришел!». Не знаю, что произошло со мной в этот момент? Всё во мне, как-будто, всколыхнулось, что я, впервые, по настоящему поверил в то, что я настоящий Дедушка Мороз. В эти двадцать минут нашей встречи мы пели, плясали, водили хороводы, а потом он, встав возле елки, рассказал мне впервые стихотворение, которое я полюбил на всю жизнь:
«К нам на елку — ой-ой-ой!
Дед Мороз идет живой.
— Ну и дедушка Мороз.
Что за щеки!
Что за нос.
Борода-то, борода.
А на шапке-то звезда!
На носу-то крапины!
А глаза-то… папины!»

Не зря говорят, что чудеса сбываются под Новый год. Здесь на утреннике от моей давней знакомой, жены моего бывшего друга, я узнал, что у них появился внук, о котором он так мечтал, и которого назвали Тимофей.

Уходя с детского сада, под впечатлением детского утренника и услышанного любимого стихотворения, у меня родилась мечта, вновь услышать это стихотворение, но уже в исполнении нашего Тимофея.

Источник статьи: http://proza.ru/2018/12/26/1458

БарбапапаBarbapapa

Авторы Аннетт Тисон и Талус Тейлор Язык Французский Жанр Детская литература Опубликовано 1970 г. Издатель L’École des Loisirs OCLC 225805 823,91 Класс LC PZ7.T518 Интернет сайт https://www.barbapapa.com

Барбапапа — детская иллюстрированная книга 1970 года французско-американской пары Аннет Тисон и Талуса Тейлора , которые жили в Париже , Франция . Barbapapa является как характер названия и название его « вида ». Книга была первой из серии детских книг, первоначально написанных на французском языке, а затем переведенных на более чем 30 языков.

Barbe à papa — буквально «папина борода» — по-французски означает сахарную вату или сахарную вату.

Содержание

Вдохновение для Барбапапы пришло случайно в Люксембургском саду в Париже однажды в мае 1970 года. Прогуливаясь по парку с Аннет Тисон, Талусу Тейлору показалось, что он услышал, как ребенок просит своих родителей о чем-то под названием «Baa baa baa baa». Не говоря по-французски, он спросил Тисона, что означают эти слова. Она объяснила, что ребенок просил угощение под названием Barbe à papa (сладкая вата, буквально «папиная борода»). Позже в ресторане пара начала рисовать на скатерти и придумала персонаж, вдохновленный конфетами: розовый и круглый персонаж. Когда пришло время дать ему имя, Барбапапа пришел естественным образом.

Читайте также:  Дипломная работа парикмахера тема мужская стрижка

Несколько европейских издателей проявили интерес к Барбапапе, но не пожелали тратить расходы на публикацию. Фрэнк Фемерс, голландский издатель, впоследствии наладил совместное производство, и первые издания были опубликованы в 1970 году. Оригинальные издания были опубликованы на французском в L’École des Loisirs , на голландском — в Frank Fehmers Productions, на британском английском — в Ernest. Бенн компании , и в американском английском на Генри З. Walck Co .

Символы

Главные герои книг — семья Барбапапа, которая наиболее известна своей способностью изменять форму по своему желанию. В своей естественной форме Барбапапы имеют форму капли , с отчетливыми головой и руками, но без ног. У самцов барбапап более округлые попки, а у самок — более стройные. Каждый Барбапапа может принимать любую форму по своему выбору, но их легко идентифицировать, всегда сохраняя свои лица и свой отличительный цвет.

Сам Барбапапа, как правило , представляет собой розовое, изменяющее форму, похожее на каплю существо в форме папайи , которое растет из земли и пытается вписаться в человеческий мир. Смена облика обычно сопровождается поговоркой «Clickety Click — Barba Trick» или в британском прозвище 1970-х годов «All Change!»

После различных приключений Барбапапа встречает самку своего вида (более стройную и черного цвета) по имени Барбамама . У них родилось семеро детей: четыре сына: Барбабраво , спортивный болельщик (красный), Барбабрайт , ученый (синий), Барбазу , энтузиаст природы (желтый) и Барбабо , художник (черный и пушистый), а также три дочери: Барбалала , музыкант (зеленый), Барбабель , нарциссическая королева красоты (фиолетовый) и Барбалиб , интеллектуал (оранжевый).

Адаптации

Телевидение

Спустя несколько лет после того, как книга была выпущена, и когда было опубликовано больше названий, Фемерс расширил проект до телевизионных фильмов вместе с Йопом Вишем из Polyscope- PolyGram с раскадровками , разработанными Тейлором. Спустя двенадцать лет Фемерс и Тисон / Тейлор прекратили свои деловые отношения. Первый мультфильм длился почти пять минут и был показан на телевидении в 1974 году. Было произведено и транслировалось по телевидению 100 эпизодов мультсериала, охватывающего два сезона.

В 1999 году в эфир вышел японский мультсериал под названием « Барбапапа во всем мире» ( яп . バ ー バ パ パ 世界 を ま わ る , Хепберн : Барбапапа Секай во Мавару ) . Анимационный фильм Studio Pierrot и продюсер Kodansha изображали семью, отправляющуюся в отпуск по разным странам. В сериале вышло более 50 серий.

В 2019 году новое анимационное шоу от Normaal Animation вышло в эфир на TF1 во Франции, Yle TV2 в Финляндии и Nick Jr. в других странах. Шоу написали Элис Тейлор и Томас Тейлор. Алиса — дочь Тисона и Тейлора. Английский дубляж был произведен студией Jungle Studios в Соединенном Королевстве, в нем приняли участие многообещающие дети-актеры, но он еще не транслировался по британскому телевидению.

Музыка

Текст первой темы Barbapapa был написано Харри Джильна , и музыкой , написанной по Джоопу Стоккерманса .

Японская версия сериала, транслируемая по токийскому телевидению, включает в себя совершенно отличную от оригинального сериала музыкальную тему, написанную Чуудзи Киношита на слова Дзэндзо Мацуямы. Песню в итальянской версии исполнил певец и автор песен Роберто Веккьони .

Испанский детский коллектив Parchis написал песню о героях мультфильма «Барбапапа».

Комикс

Также была создана версия комиксов . И мультфильмы, и комиксы иногда показывают озабоченность по поводу окружающей среды и содержат экологические послания.

Наследие

Мультфильм о Барбапапе популярен во многих странах мира и переведен на множество языков, в том числе на пять отдельных английских дубляжей. В Соединенных Штатах, он был синдицированных в различных сетях на протяжении 1970 — х годов с дублируют по Magno Звук и видео в Нью — Йорке. Оригинальный сериал по сей день продолжает транслироваться по телевидению в Италии, а товары Barbapapa по-прежнему ежегодно производятся в Японии.

Google создал дудл в честь 45-летия публикации Барбапапа 19 мая 2015 года.

Песня «Ce matin là» французского дуэта электронной музыки Air (из их альбома Moon Safari ) была вдохновлена ​​звуками валторны на шоу Барбапапа, созданным группой.

Источник статьи: http://ru.qaz.wiki/wiki/Barbapapa

Оцените статью
Adblock
detector