Христианство в Армении
Что именно ты хочешь знать?
Оригинальный перевод: Goblin Я не знаю. Это не рука литейщика. Раз ты работаешь на Литейном, то привык к жаре. Мне нужен Росто. Виктор Росто. Он ушел. В «Дружбу». В «Дружбу». Арнольд Шварцнегер Джеймс Белуши в фильме КРАСНАЯ ЖАРА В фильме также снимались: Питер Бойл Эд Олрос Лэрри Фишберн Джина Гершон Ричард Брайнт Брент Дженингс Савелий Крамаров, Джин Шеррор Руи Тейлор Винс Подбор актеров Джеки Берч Композитор Джеймс Хорнен Оператор-постановщик Мэтью Эф. Леонетти. Автор истории Уолтер Хилл. Авторы сценария: Гарри Клайнер Уолтер Хилл и Трой Кеннеди Мартин Продюсеры Уолтер Хилл и Гордон Кэррол Режиссер Уолтер Хилл Становится тяжелее? 10 лет назад наркотиков не было, а теперь это проблема.
Еще через 10 лет мы можем превратиться в Гарлем. Этого не случится. О, боюсь, что ты не прав. Знаешь твою новую кличку в Управлении? Раньше тебя называли «Железная челюсть». А сегодня сменили на «Круглоголовый». Это тоже самое, что и «Обрезаный». Как простуда? -Ужасно. Становится все тяжелее. Научила б тебя мать домашнему средству. Ожидая товарища, подержать камень в руке. Слушай, ты идешь вперед. Я подожду сзади. Прослежу, чтобы наши люди были расставлены правильно. Хорошо? Должны поймать. Все в порядке. Никаких проблем. Все вместе. Почему ты всегда к людям придираешься? Потому что мы такие простые люди. И за это вам мы такая плохая добыча. Что будет с нашей страной? Прямо как в старые времена. Мы ж ни в чем ни виноваты. Какие Ваши доказательства? Прикрой меня! Спиной к спине! Ранил одного в ногу, иду за другим. Стой говорю! Ну, сука! Стоять! Ни с места! Ты арестован. Брось пистолет. Сейчас же. Я думаю, что это неплохая мысль. Наши доложили, что Виктор Росто ушел из страны сегодня. Прости, Огарков. Иосиф Борода и Петр Татамович.
Но мы найдем его. Он заплатит за свои преступления против народа. Абдул Элайджи сказал, что ты в деле. Привезешь в назначенное место в нужное время. Встретимся здесь в 3 часа с ключом, затем проверим деньги. Твоя партия в пути. Думаю, у тебя и для меня кое-что есть. Да здравствует Абдул Элайджи! Приятно иметь с тобой дело, товарищ. Дело сделано. Внимание патрульным! Двойные титьки в 11 утра. Богты мой! Думаешь она их купила? Я так не думаю. По мне так она вырастила их сама, определенно. Да, это свои. Домашние. Да он наверное помер, раз не замечаеттаких титек. -Да что с тобой такое? -Да я мужик. У меня свои потребности. Мы на службе. Пошли. Надо бы нам ее арестовать. На чем ты его поймал? Он был вооружен и обдолбан. У него был выбор нашептать мне или сесть за решетку на 3-5 лет. А он знал о деле «Круглоголовых»? Только не говори, что это связано с делом «Круглоголовых». Я их ненавижу. Еще одно слово, и ты вылетишь с работы. Чарли, можно я ему пару слов скажу? Арт, ты себе этим не поможешь! Это отличная наводка. Я получил ее от своего парня Стрика. Ну хорошо. Пойдем. Ни с места! Полиция! Не двигаться! Заткнись! Заткнись! Стоять! Все заткнулись! Заткнись, я сказал! Вы имеете право хранить молчание. На внешнюю лестницу! Не двигайся, сукин сын! Не нервничай, я просто так на жизнь зарабатываю. Ты мне напоминаешь Марвина Хэглера. Я на нем деньги потерял! Эй! Сколько тебе еще надо времени? Ты ведь даже не звонишь! Да, конечно. Первым делом. Барбатье? Только что прибыл. Так, Федор! Непременно будут приняты меры. Отнесите это полковнику Курикову под его контроль. Пошлите за капитаном Данко. Он должен отчитаться, как можно скорее. Приятная новость, товарищ полковник. -Америка! -Америка, да. Чикаго. Гангстеры. Та-та-та-та-та. На тебя была возложена большая ответственность, капитан. Виктор был арестован за небольшое преступление. Двое его сообщников все еще на свободе. Нам доложили, что Виктор переправляет большую партию кокаина из Америки. На сумму в 5 миллионов долларов. Привези Виктора домой. Привези его домой. Американцы ничего не должны знать. Повторяю: ничего не должны пронюхать! Нельзя выносить сор из избы. Доставь Виктора к нам, и мы отомстим за Юрия. И мы оградим нашу молодежь от этого яда Запада. Доверяй мне. Как поживаешь, крошка? Спасибо. Спасибо. Спасибо большое. Прекрасная мысль. Он появится в любую минуту. Он сейчас проходиттаможенный контроль. Ты читал отчет Статса об этом «Круглоголовом»? Да, он говорит, что ты нормально справился с работой. Богты мой! Нормально? Вот это придурок. Это личное дело. Ты просто Стабсу не по душе. Десять к одному, что он не говорит по-английски. Капитан Данко? Я сержант Галахер из полиции Чикаго. Рад с Вами познакомиться. Спасибо. А это мой напарник детектив Ридзик. Вы первый раз в Чикаго? Как долетели? Спасибо, хорошо. Вы голодны? Пить не хотите? Не хочется портить вашу романтику, но я припарковался в красной зоне. Без обид. Пойдемте. Снаружи нас ждет машина. До города ехать около получаса. Вам понравится. Приятная ночь. Но сейчас здесь очень жарко. Нигде не бываеттак жарко, как в Чикаго в августе месяце. Это все из-за влажности. Влажность, знаете. Влага в воздухе. -А как в Москве? И нет влаги. А где Вы так хорошо выучили английский? В армии у нас были обязательные занятия. А также языковая школа в Киеве. Это как курица по-киевски. Мы ее ели на свадьбе моей сестры. Этот Виктор Росто, должно быть, достал немало комиссаров, чтобы они специально прислали сюда человека, который бы вернул Виктора домой. Что он натворил? Поссал на Кремлевскую стену, что-ли? Я прошу прощения за моего партнера. Это его природная подозрительность. Вы арестовали Виктора? Я? Нет. Это пара наших патрулей. Возле отеля «Гарвин». Это рассадник дилеров, сутенеров, проституток. Знаете, о чем я. Отвезите меня туда. Но мы забронировали для Вас «Экзэкьюти хаус». Пожалуйста в «Гарвин». Вы уверены, что хотите здесь остановиться? Это ужасное место. Я останусь здесь. Если это из-за недостатка финансирования, то я поговорю с отделом. Со мной все будет в порядке. Ладно. Хозяин барин. Я заеду за Вами завтра, с утра около 9-ти. Хорошо? Приятно было поболтать с Вами, капитан. Ну, и как он тебе, Арт? По-моему, он придурок. -Добро пожаловать. Впишите свое имя в этой книге. У Вас здесь был человек по имени Росто. Виктор Росто. Русский? Советский. Я хочу ту же комнату. Вы тоже русский? Неплохой жест. Комната 302. Вверх по лестнице. Капитализм. Это наш отдел записи. Похоже, что настала пора великих преступлений. Не так ли? Когда я сюда попал, то подумал, что весь ад вырвался на волю. Но это было обычное утро понедельника. Так вот как выглядит русский полицейский. Он мог бы быть почтальоном или кем-нибудь из второй мировой. Одри, пожалуйста, прояви немного уважения к нашему гостю. Не надо королем. Шах и мат через два хода. Иди ладьей к королеве на Е4. Спасибо за Ваш совет, товарищ. Но я как нибудь сам разберусь. Капитан, пойдемте сюда. Он думает, что он весь из себя. Капитан Данко из Московской милиции. Это Камар Дарданелли. Наш районный шериф. Спасибо, Том. Капитан будет с Вами через минуту. Это приказ о выдаче. На нем не хватает только Вашей подписи. Он проехал на красный свет, и при нем не было действительных водительских прав. Они нашли оружие в его бардачке и арестовали его. Повалили его на землю, и тогда он отказался говорить по-английски.
Только благодаря его татуировке с кирилицей, мы поняли, что он один из ваших. Виктор не просил политического убежища? Думаю, он собрался ехать домой. Одри! Приведи сюда сержанта Ридзика. Управление стрессом. Смотришь на рыбок, поливаешь растения, делаешь специальные дыхательные упражнения, следишь за кровяным давлением. Слушаешь приятные звуки. И расслабляешься. Лично я думаю, что это все фуфло, но в нашей ситуации перестаешь задавать вопросы. Слушай, просто из любопытства и потому, что копы во всем мире копы. Как вы, советские, справляетесь со всем напряжением и стрессом?
-Да, сэр! Я бы хотел, чтобы вы с Галлахером и капитаном поехали в городскую тюрьму. Ему нужно подписать форму до того, как Галлахер поедет в аэропорт. И привези верхнюю копию сюда. Они, наверное, не. Привези мне верхнюю копию обратно. Хорошо. Воттак-то лучше. До свидания, капитан. Приятно было работать с вами. Галлахер! Начни, пожалуйста. Вставай! Я тебя возьму домой на смерть. Поцелуй мою залупу. Они старые друзья. А язык тела бесподобная вещь. Мы готовы. Да, сэр. От чего этот ключ? Поцелуй меня в жопу. Вы знаете, что открывается таким ключом? Похоже на ключ от камеры хранения. Почему бы тебе не спросить своего приятеля? Попробуй сам. Где находится ящик, к которому подходит этот ключ? Трахни свою маму. Что он сказал? Он сказал: «Иди и поцелуй зад своей матери». Ах ты, сукин сын! А ну, иди сюда! Успокойся! Успокойся! Ладно, ладно, я спокоен. Все в порядке. -Успокойся! -Да я спокоен. Все. Все в порядке. Каждый день мне кто-нибудь желает поиметь свою маму в зад. Ты уже видел задницу своей мамы? Тогда бы ты захотел ее трахнуть. Не надо было ему так говорить о моей матери! Да забудь ты, что он сказал. Это не наше дело. Это даже не американское дело. -Ладно, ладно. Мы просто служба эскорта. Возьми себя в руки. После того, что он сказал? Да как я могу? Просто успокойся. Вон туда, ублюдок. Ну все, я пошел? Приятного вам полета, господа! Если у тебя будет возможность спустить его в сортире, то лучше сделай это над Полярным Кругом. Кстати, ты был прав. Мне поставили шах и мат через 2 хода. Это было очевидно. Капитан, простите Ридзика. У него сейчас сложный период. Очень сложный. Я постараюсь это сделать. Эй, Бэрни! Дай-ка мне «Сан Таймс» и «Рэйсинг Экшн». Вы взяли победителя? Пошли! Нам надо уходить! Ключ! Мне нужен ключ! Ну, пошли! Быстро! Быстро! Поехали! Быстро, быстро, поехали! Как он, доктор? Еще слишком рано, сложно сказать. У него нет переломов, но у капитана Данко сотрясение мозга. Нам нужно заключение. Из него Вы сегодня много не вытащите, даже не надейтесь. Большое спасибо. В Галлахера даже не стреляли. Я думаю это были «круглоголовые». Их всех вчера выпустили нелегально. Даже того парня с пистолетом? Да. Их проводили до дверей с личным рукопожатием от судьи.
Ч-черт! И вот еще что. Вот у того парня в документах указано, что он русский. Ты можешь в это поверить? Товарищ капитан Данко! Это товарищ консул Дмитрий Степанович. А я Григорий Мазурский Ваш связной. Мы только что прилетели из Вашингтона. Да. Мы взяли первый самолет сюда, как только получили эти новости. Мы хотим знать, что случилось. Товарищ консул должен сделать полный доклад и послать его в Москву. Мне нечего докладывать. Меня Ваше отношение очень разочаровывает. Он сбежал. Подробности можете узнать у американцев. Американцы и так задают слишком много вопросов. И мы не хотим стирать грязное белье на людях. Виктор Ростовелли удрал через твое идиотство. Теперь он свободен делать свои дела. И послать эту американскую отраву домой через грузинские каналы. Мы остались очень понижены на международной арене. Ты совсем провалился, дурак. Докладывайте, как хотите. Я уже доложил в Министерство внутренних дел. Их приказ такой. Посадить тебя на первый самолет в Москву, как ты выйдешь из больницы. Твое начальство хочет видеть тебя немедленно после приземления. Прошу прощения, но полицейским придется немного потерпеть. Капитан Данко еще не должен ни с кем разговаривать. А почему тогда русских пропустили к нему? Да они ему, как семья. И они его, между прочим, не допрашивали. Как Вам удалось провести эту махину через таможню? Дипломатическая неприкосновенность. Прекрасно. Это возвращает в меня веру в безопасность нашего аэропорта. Вам нельзя иметь при себе это оружие. Но вот что я Вам скажу. Расскажите мне, черт побери, что происходит с Виктором, и я разрешу Вам оставить оружие. Забирайте его. Слушай, хватит с меня этого дерьма. Советское дерьмо отлично, наверное, работает на шахматной доске, но не здесь. Ты что, вырос из своей формы? Теперь я работаю под прикрытием. Под прикрытием? Да ты похож на Гамби! Ты впишешься там в самый раз. Да будет вам известно, капитан, что я схватил одного вашего русского, но, к сожалению, он остался жив. Он все еще находится в реанимации. Когда он придет в себя, может, тебе следует поговорить с ним. Через сколько это произойдет? Я что, похож на доктора? У меня есть дела поважнее. Эй, ты куда собрался? Эй, ты куда? Не волнуйся, он со мной. Спасибо. Почему вы встали с постели? Он считает, что может найти Виктора. Тебе лучше с него глаз не спускать. Почему мне? Потому, что я так сказал. Он важный свидетель. Мне нужно поговорить с Донелли. Может, он сообразит, что со всем этим делать. Почему мне всегда достаются эти дерьмовые задания? Так тебе и надо. Ты поедешь со мной? Это приказ. Вези меня в тот же отель. Я что, похож на чертова таксиста? Я только отвез его в отель. Он зашел и вышел снова через 10 минут. Я не знал, что делать с ним дальше, вот и привез его сюда. Ну хорошо, ладно. Правила ты знаешь. Если ты свидетель убийства, то больше не можешь принимать участия в расследовании. -Да, но это же. -Ладно, ладно. Я не снимаю тебя с этого дела. Вы с Галлахером были друзьями. Я тебя как-нибудь пристрою. Пришли сюда Данко. Двое русских, которые приходили в больницу, хотят заполучить Данко. Так что, я сказал, что мы посадим его на самолет, как можно скорее. Капитан, присаживайтесь, пожалуйста. Вы знакомы с лейтенантом Стоксом? Он возглавляет это расследование. Мы встречались. Я бы хотел Вам кое-что прочесть. Виктор Росто. Полное имя Виктор Сергеевич Роставелли. Родился 4 сентября 1944 года в Грузии. Его отца схватили и повесили органы СССР за обвинение в бандитизме. Бандитизм? Они жгли деревни и насиловали женщин. Это все еще продолжается в России, да? В прошлом. Во время войны. Больше этого нет. Похоже, только Вы так считаете. Здесь указано, что Виктор Росто провел 3 года в армии и 6 лет в трудовом лагере за преступления, связанные с наркотиками. Сейчас его разыскивают в СССР за убийство, изнасилование, похищение людей, вымогательство, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками. Откуда у Вас эта информация? Ваши парни в Вашингтоне стали охотно сотрудничать после случая с Виктором. У них теперь совсем иное отношение к делу. Я слышал, что они приторговывают икрой в последнее время. Почему Вы нам раньше не сообщили об этом? Мне не было разрешено. Дерьмо собачье! Мое правительство не любит стирать грязное белье на публике. Может, нам еще о чем-нибудь стоит знать? Я не покину эту страну без Виктора. Мне нужно сотрудничество. То есть, Вы хотите здесь немного задержаться, чтобы поискать Виктора? Я не против. И вот еще что, капитан. Я не хочу, чтобы пресса приближалась к Вам. И не надо разъежать по городу, как Красная Армия. Ты что, с ума сошел? Данко это прекрасное оружие, Чарли. Если с его помощью нам удастся поймать Виктора Росто, то это отлично. Если он провалится и нарушит правила, то он русский. А как насчет Ридзика? Ридзик отличный коп и полноценный эксперт по правилам. Говоря в интересах отдела, я ничем не рискую. Я арестовал осведомителя Галлахера. От него мы получили кой-какую информацию о деле «Круглоголовых». Скользкое дерьмо. Он точно знает, чьих рук это дело. Он посещал Виктора в тюрьме? Нет. Там была только Кэйт Мансетти и русский, которого я пристрелил. А еще девка, которая преподает танцы в Винсер-парке. Мы постараемся проследить за ней сегодня вечером. Помимо всей этой кучи дерьма, мы в этой стране стараемся защищать права индивидуумов. Согласно акту Моранды, мы не можем притронутся к его заднице. Я хочу притрагиваться к его заднице. Я хочу, чтобы он заговорил. Я этим займусь, хорошо? Привет, засранец. Ты не можешь меня здесь держать. Правда, что ли? Да у тебя на меня ничего нет. Дерьмо все это. Где Виктор? Ты что, черт возьми, себе позволяешь? Будь цивилизованнее. Я задержу тебя за насилие. Черт возьми! Мать твою, черт! Тихо-тихо, Стрик. Успокойся. Сядь и расслабься. Мы зададим тебе пару вопросов про «Круглоголовых».
Разумная цена за оказанные услуги. Капитализм работает. Правда, Стрик? «Круглоголовые» планируют большое дело. Я сообщил об этом Галлахеру. Все. Он лжет. В этой стране Бог позволил ему врать. Я чувствую запах героина. А это что такое? Да ты что? Ты пронес это в полицейский участок? Ты же мне подсунул этот пакетик! Смотри-ка, упакован для продажи. Чертов коп! Да ты уволен отсюда! Знаешь, какие у меня связи? Да я тебя. Дело «Круглоголовых». Кто, где и когда? Мой адвокат с тебя шкуру снимет. Он живет ради таких копов, как ты. И с радостью засунет тебе бесплатно. И я вам тут не дерьмо порю. Черт! Ладно-ладно. Абдул Элайджи руководит этим делом. Товар привезут через несколько дней. Клянусь, я не знаю куда. Я не знаю!
Советский метод более экономичный. Я так рад, что успел известить тебя о правах индивидуумов. Извини за руку. Но эти дверные косяки такие опасные. Ты разбил ему пальцы прямо на моих глазах. Нельзя этого делать. Ты меня просто игнорировал. Моранда? -Да, Моранда. А в вашей стране разрешается врать и подсовывать наркотики в чужие карманы? Ну ладно, ты прав. Может, я зашел слишком далеко. Но я хотел, чтобы он заговорил. Я же не собирался его сдавать. Мы оба зашли слишком далеко. Черт! Я знаю, что Галлахер мертв. Твой русский гуляет где-то на свободе. А я должен, как шофер, развозить тебя целый день по городу. Да пошло все к черту! Кто такой Абдул Элайджи? Он руководит одной из самых мощных преступных организаций. Где мы можем его найти? В тюрьме. Там тоже действует закон Маранды? -Да. Там тоже. Даже у ублюдков есть права. В Советском Союзе ублюдки могут поговорить с адвокатом только через 2 дня. Ты прикалываешься надо мной? Я над тобой не прикалываюсь. Поехали к Абдулу. -Да, конечно. Конечно, Гамби. Как скажешь. Я твой экскорт. Этот костюм не взорвется рядом со мной? Думаю, ты в безопасности. Спросил на всякий случай. Если босс в тюрьме, банда берет правление на себя. Есть арийские общины, круглоголовые и мусульманские. Поскольку многие из них сидят не первый раз, то у боссов есть немало связей на воле. Бинго, и ты в деле. Игровая площадка круглоголовых. Теперь разбирайтесь сами. Спасибо. Абдул Элайджи. Все его люди должны бриться наголо, чтобы доказать свою верность. Полагаю для боссов свои правила. Прямо как в вашем правительстве. Так? Эй, ты! Иди-ка сюда. Я хочу с тобой поговорить. Капитан Данко специально прилетел из России, чтобы пообщаться с твоим хозяином. Очень мило. А ты, черт возьми, кто такой?
Он не проявляет должного уважения к нашему полицейскому авторитету. Это точно.
Революционные политические лидеры типа меня попадают за решетку, чтобы помалкивать. А какое политическое преступление ты совершил? Ограбил банк. А теперь, мистер Москва, давайте перейдем к Вашему делу. Что от меня хотите? У меня есть ключ Виктора. Тогда у тебя есть и деньги Виктора. Тебе не хватаеттолько половины 100-долларовой купюры, и мы партнеры. Я дам тебе ключ, а ты отдашь мне Виктора. Это не очень этично. Ты хранишь кокаин. Ах, вот оно что!
Ты хочешь, чтобы я поступился своими принципами? Мы не похожи на американцев.
Если ты пошлешь наркотики в мою страну, то однажды утром ты проснешься и увидишь свои яйца в стакане рядом с кроватью. Я святой человек. Мне не нужны яйца. Тогда я удовлетворюсь твоими глазами. Ты не можешь запугать меня, белый человек. Мое преступление в том, что я родился на этот свет. Мне 38 лет. И из них я отсидел 26. Тюрьма была мне школой. Я знаю, что эта страна была построена на эксплуатации чернокожих. Я, конечно, ничего не знаю про братьев в вашей стране, но вы эксплуатируете своих собственных людей, так что, я здесь, наверное, единственный марксист из всех. Не так ли, товарищ? Понимаешь теперь, что дело не только в наркотиках? Тут тебе и политика, и экономика, и религия. Я намерен продавать наркотики каждому белому человеку на свете. И его сестре. Мне, по-прежнему, нужен Виктор Росто. Это я вижу. Где я могу его найти? Я сказал тебе, капитан, что я собираюсь сделать. Я сведу вас вместе. Двух светлокожих парней. И посмотрю, что из этого выйдет. Мне нужен Виктор, а Виктору нужен ключ. Ты просто очередной ублюдок, с которым нам придется иметь дело. Не дрейфь. Ну, и как все прошло? Хорошо. Хорошо? Ты так долго разговаривал с этим парнем, что я уж было подумал, не побрить ли мне голову. Неплохая идея. Что это? Это мои часы. Они показывают московское время. Пора забирать Поки?
Нет. Пора кормить попугая. А зачем это русский, чтобы дрочить? Это стильно. А что плохого в попугае? Ничего. У моей сестры есть попугай. Хочешь попугая? Мне все равно. Ты думаешь, что этот попугай женского рода? Разве я это говорил? Я ведь такого не говорил. Откуда я знаю?
Я думаю, что проблем нет. Мне все равно. Спасибо. Не за что. Не хотите показать мне какие-нибудь документы? Я бы хотела знать, с кем я говорю. Ридзик Артур, детектив, сержант полиции. Это капитан Данко из Москвы. Вы ходили в тюрьму к Виктору Росто? О чем Вы говорили с ним? О погоде, налогах, инфляции. Вы познакомились с ним в баре отеля, или Вы работаете в фойе? Да пошел ты! Нет, спасибо. У меня болит голова и хороший вкус. Я не обязана слушать это дерьмо. Это очень важно. Многие люди могут пострадать.
Черт! Да дело было мелкое. Я должна была зайти в «Гарвин» и забрать для него кое-что в его комнате. Он мне с точностью описал, где что лежит. Надо было забрать его документы и половинку 100-долларовой купюры.
Я все это отдала другу Виктора. Понятия не имею, как его звали. Брось это дерьмо. Скажи нам, где его искать. Я не знаю. Номер телефона? Я его потеряла. Слушай. Виктор очень плохой парень. Из-за него погиб полицейский. Правда? -Да, правда. Послушай, я не в курсе. Да, ты не в курсе? Может, мне тогда тебя задержать за соучастие в убийстве? Ты что, мне угрожаешь? Нет. Я просто пытаюсь понять почему ты ему помогаешь? Он мой муж. Я эту суку так сделаю, что она у меня расколется. Подожди. Мы ее используем для того, чтобы поймать Виктора. Слушай, поскольку идеи генерируешь здесь только ты, может, я тогда пойду домой подрочу? И еще посмотрю Коломбо, чтобы хоть что-то узнать. Виктор использует чужое имя и женится, чтобы получить визу в Штаты? Почему ты принимаешь это дело так близко к сердцу?
Полгода назад в Москве я застрелил его брата. Насмерть? Отличная работа. Спасибо. Не за что. Ладно. Давай, знаешь, как сделаем?
Ты иди в машину, а я куплю что-нибудь поесть. Не волнуйся. Я принесу что-нибудь соответствующее всем 4 пищевым группам. Гамбургер, картошку фри, кофе и пончики. Подожди.
Что? Ты не любишь лук? -Дай мне ключи от машины. Она не заперта. Если она выйдет. Ты не можешь вести машину. Это не по правилам. Что, если ты врежешься? Мне потом отчитываться до конца жизни. Ладно. Но нажми на клаксон, если что-нибудь заметишь. Эй, придурок! Здесь нельзя парковаться. Это мое место.
Я здесь живу. Дай мне 50 баксов или проваливай. Я не понимаю. Сейчас я тебе объясню. Отгоняй машину или дай мне полтинник. Иначе я разобью твою тачку. А ты знаешь Марандо? Никогда о такой суке не слышал. Хулиганы! Все в порядке? Нет проблем. А как насчет этого куска дерьма, что развалился на тротуаре? Он здесь живет. Ты настоящая красотка. В курсе? Я позвонил в отдел. Угадай, что они сказали? Татамович, тот парень, в которого я стрелял, он вышел из комы. Надо съездить в больницу. Вот она. Поехали! Подожди, черт возьми. Ты сдурел? Я только что себе член обварил. Что за бардак! А, дьявол! Я испортил костюм и обварил свои яйца. Я выгляжу так, словно ссал в штаны весь вечер. Поаккуратнее. Не нужно аварий. Осторожнее! Мне потом всю оставшуюся жизнь придется заполнять отчеты. У меня машина под контролем. Да, уж это точно. Я уверен, что они обучили тебя всему, что только возможно в авариях и страховках в этой злополучной киевской школе. В социалистических странах не нужна страховка. Государство платит за все. Да. Тогда скажи мне, если у вас там и впрямь такой рай земной, зачем вы тогда все сидите на кокаине и героине, как мы тут? Китайцы проложили дорогу. Сразу после революции они собрали всех дилеров и всех наркоманов, выстроили их на площади и застрелили их в затылок. Здесь такое не пройдет. Чертовы политики будут против. Пристрелите их первыми. Она прямо за нами. В этом вся идея. На нас надвигается целая баскетбольная команда с пистолетами. Возьми это. Что это? Ключ Виктора. -Убери пистолет. Ты что, свихнулся? Это мирная встреча, и ее организовал некто по имени Абдул. Отдайте свой пистолет этим ребятам. Никогда. В Чикаго полицейский не имеет права сдавать оружие. Держите. Ключ у тебя? Я так рад, что мы спрятали этот ключ. Слава богу, что мы его не взяли с собой. А то мы были бы по уши в дерьме. Не трать свое время. Где Виктор? -У нас все под контролем. Отлично. А я переводчик. У тебя есть другая работа. Ты будешь заложником.
Я пошла, ребята. С меня хватит этого дерьма. Отлично. Спасибо тебе за помощь. Простите меня, но для меня это уже слишком. Милая, я понимаю, правда. Иди к Виктору. Он там, на выезде. Если сделаешь глупость, то твоему дружку здесь достанется. Дорогой товарищ! Мы видимся в странных местах, да? Я не хочу быть приманкой. Я думала, что Виктор хотел меня видеть. Виктор хочет, чтобы ты села в машину. Если бы они оставили мне мое оружие, то ты уже был бы мертв. Сигаретку? У людей есть масса потребностей. Одна из них -закон и порядок, другая развлечения. У нас обоих есть свои законы, Ваня. У тебя -законы государства, а у меня воровские законы. Мы оба уважаем храбрость, мы оба презираем свою жизнь. Ты презираешь жизнь всех. А ты будто нет? Ты убил моего друга. Ты убил моего брата. Твой брат был преступником. Мертвец он и есть мертвец. После 70 лет двери в Москве наконец-то начинают открываться. Первый вкус свободы будут отмечать кокаином. Страна, которая выжила при Сталине, сможет справиться и с «дурью». Я думаю, тебе бы лучше слезть со своей гнедой и поговорить о делах. У тебя мой ключ. И мне он очень нужен. Я готов щедро заплатить тебе. Больше, чем ты способен заработать за 10 лет. Я не торгую наркотиками. Ты такой тупица! Я думал, ты окажешься более разумным. С деньгами это приходит. Нет, я так не считаю. С тобой такое не пройдет. Ты из тех советских, что только смотрят вперед. В лицо смерти. Я тебя слишком хорошо знаю, Ваня. Без меня тебя не станет. Да мне по хрен, что они отдали нам оружие! Эти ублюдки убили Галлахера. И себя ты называешь чертовым В этой стране мы доверяем своим партнерам. Мы от них ничего не утаиваем и не оставляем их. И мы никогда не оставляем их с членом в руках, пока какой-то бритый ублюдок приставляет к их уху пистолет. На вот, забери свой чертов ключ! -Забирай его! Теперь поехали в больницу. Допрашивать Татамовича. Ты придурок. Мы приехали увидеть Татамовича. -Да, он здесь. Мы об этом не договаривались. Я думала. В каком он состоянии? Он пришел в себя около часа назад и пробормотал что-то по-русски. С ним сейчас медсестра. К нему кто-нибудь приходил? Пока нет, но они в пути. Вам лучше подождать Стокса и Донелли. Эрни, принеси кофе. Хорошо. Простите. Простите. Ты только посмотри на это. Мне надо было стать врачом. Эй, сюда нельзя! Привет, ублюдок! Поговори с ним. Ты же знаешь русский. Татамович, нам нужно поговорить. Ну, давай, урод, не прикидывайся мертвым. Медсестра! Что происходит? Леди, черт возьми, стойте, полиция! Или я буду стрелять! Не стреляйте! Опустите пистолет! Вы что, рехнулись? Отойдите в сторону! Опустите пистолет, черт возьми! Прекратите! Не стреляй! Прекрати! Что за черт! Это парень! Ты глупая. Я никогда не хотела, чтобы это случилось. У Виктора дома еще 10 женщин, подобных тебе. Они все мертвы или за решеткой. Что мне теперь делать? Уходи! Уходи! Я не представляю, как она могла исчезнуть. Ты запасную лестницу проверил? Никаких признаков ее ухода? Она просто смылась. Отличная работа, Гамби. Я не это имел в виду. Я знаю. -У вас есть в России кучи с говном? Вот в такой мы сейчас и сидим. Говно прет отовсюду. Скоро потолок пробьет. Осторожно, осторожно, пожалуйста. Я не понимаю, зачем мне нужен этот укол. Мне его уже делали 14 лет назад. Что мне, цемент вкололи? Ну, каков счет, Ридзик? Командор, у меня был ужасный вечер. Сначала «круглоголовый» приставил пушку к моей голове. А затем Данко пристрелил переодетого трансвестита.
Мне всегда нравились твои отчеты. Особенно тот, в котором ты описывал подробности допроса осведомителя Галлахера. Стрико? Его адвокат утверждает, что ты хотел сломать ему руку. И теперь он подает в суд на отдел. Чушь собачья! Мы с этим разберемся. Ему руку прищемило дверью, Данко был там. Он подтвердит. После того, как он выключил кнопку тревогу на мониторе, трансвестит ввел воздух в вену Адамовича. По их мнению, мы не должны были задавать ему вопросы. Виктор не хотел, чтобы мы его допрашивали. Трансвестит из команды Виктора? Он убил своего человека. Он знал, что я получу информацию. И поэтому он приказал его Вы нашли его жену? Мы ищем ее уже весь вечер. Мы о ней ничего не знаем. Ни черта не знаем. Скажите, капитан, где вы взяли пистолет, из которого стреляли? Он зарегистрирован на мое имя в Главном управлении московской милиции. Ридзик! Он не знал об этом оружии. Я должен попросить вас сдать оружие. Я отказываюсь. Похоже, Ридзик обучил вас своему чувству юмора.
Ваш пистолет, капитан, и немедленно. Не морочьте мне голову. Сержант, я жду письменного отчета к 10 часам утра. Укажите каждый шаг, сделанный вами и Данко. Вы его получите. Где свидетели? В холле, сэр. Мне нужен другой пистолет. Слушай, отстань от меня. Отстань. Я не хочу в это ввязываться. У нас нет никаких зацепок. Мы вернулись к нулю. И не смотри на меня так. Не надо. Даже не думай об этом. Если я дам тебе пистолет, то мне конец. Понимаешь? Донелли хочет превратить меня в корм для собак. Так что, забудь и залезай в машину. В Советском Союзе есть много мужчин, похожих на командора Донелли. Я его понимаю. Он, как КГБ. Ну, ладно, черт возьми. Я тебе кое-чем обязан. Ты спас мне жизнь. Капитан Данко, вы держите самый мощный в мире пистолет. Советский «Бабурин» 9.2 миллиметра самый мощный пистолет в мире. Да ты что? Всем известно, что «Магнум» 44-й самая крутая пушка из всех. Иначе с какой стати его использовал Грязный Гарри? Кто такой «Грязный Гарри»? Вот ваш отчет с места происшествия, предварительный отчет, отчет с места происшествия, анкета, которая должна быть заполнена для коронера. Все это надо напечатать три раза. Что желаете, ребята? Отлично. Мне только что засунули в задницу иглу для лошадей. Бедный малыш! Не надо, леди. Твой кофе превосходен. Это единственное, что меня не подводит. Ты женат? Мне просто любопытно. Мы же вместе работаем. -А вообще был женат? -А девушка у тебя есть? И никогда не было? Конечно, нет. Отлично. Приятно слышать. А твой отец тоже был копом? Военным. Умер 11 лет назад. Она была медсестрой. Умерла, когда я был еще маленький. -А бабушка, дедушка? -Убиты в войне с нацистами. Да уж, печально. -А братья, сестры у тебя есть? -А у тебя? -У меня есть сестра. Разведенная. Родители умерли. Мой отец был копом. Очень хорошим полицейским. Нам с тобой не придется тратить время на рождественские покупки в этом году. Ты не хочешь об этом поговорить, да? Я так и подумал. Ну, давай, дорогуша, пока мы еще молоды. Чаю, пожалуйста. В стакане и с лимоном. Правильно? -Да? Я смотрел «Доктора Живаго». Я поеду в участок, немного посплю, приму душ. Приеду через пару часов. Эй, да ты весь промок. Сообщения? Я просто пытался быть дружелюбным. Вот. Для тебя тут целая куча. Все с одного номера. Она звонила каждый 10 минут в течение часа. Слушай, парень, у меня Хочешь, можешь воспользоваться моим телефоном. Только не звони за границу. Это Данко. Я не хочу ввязываться в это. Если Виктор узнает. Ребята, вы должны пообещать, что защитите меня. Наркотики привезут сегодня. Я отдам вам Виктора. Вы отпустите меня. Я не понимаю. Ты все прекрасно понимаешь. Ты получишь Виктора, а я уйду. Ты понимаешь слово «свобода». Слушай, я хочу снова жить нормально. Город платит мне 5 баксов в час, чтобы я учила этих детишек танцевать. А Виктор заплатил мне 10 тысяч, чтобы я вышла за него замуж. Он свяжется со мной. Как только я узнаю, где будет происходить сделка, -я тут же сообщу вам. -А с чего ты взяла, что он тебе скажет? Он доверяет мне. Я его жена. Ну давай, Данко, не дыши в трубку. Я получу Виктора, и обещаю помочь тебе, как только смогу. Ну ладно. В чем дело? -А ты как думаешь? Прослушай свои сообщения. Твой телефон меня уже достал. Эй, Ридзик, это Миллиган. Отчет 560 должен быть готов к утру. Привет, это Тед, твой шурин миллионер. Обрати-ка внимание, процесс с алиментами для твоей сестры уже выходит из-под контроля. Нам нужно поговорить. Я буду в магазине ключей. Привет, ребята. Как поживаете? Вам нужна ваша старая комната? Где он? Он в ванной. Это не тот парень. Виктор нас подставил. Нет, не надо в меня. Я не с ними. Я ничего об этом не знаю Я ухожу. Сколько их еще. Я ничего не знаю. Они ворвались сюда и пристрелили моего клиента. Я ничего не знаю. Эй, подожди минуту! В чем вообще дело? Куда ты идешь? Ты же не будешь снова стрелять? Что там такое? Что ты делаешь? Слушай, пойдем отсюда. Боже! Ну пойдем! Ботинки не испачкай! И как ты объяснишь это моему боссу? Третий этаж похож на Бейрут. Он так разозлится. Кто меня прикроет, когда я расскажу ему? Я же не виноват. Чикаго, полицейские? Кто-то ведь должен заплатить за это? Но уж никак не этот русский. От него хрен дождешься, конечно. Кто за это заплатит? Я ничего не знаю. Все стали вдруг стрелять. Откуда вы взяли пистолет? Из своей сумочки. Я ничего не знаю. Но у вас в сумочке есть пистолет. Здесь у всех есть пистолеты. Вокруг столько придурков. Сколько еще наверху?
Одно я знаю наверняка. Этот русский ублюдок нам поперек горла. Молодая женщина, найденная сегодня вечером в реке Чикаго, была Кэтрин. Кэт Манзетти.
Она была учителем танцев в художественном центре Виндзор Парк. Ей было 24 года. Полиция обнаружила ее тело под мостом Кингсэй. Причина смерти пока не ясна. До сих пор следователи отказываются комментировать происшествие. Мисс Манзетти была опознана полицией. Ранее на нее было заведено по статье «Проституция». Это жена Виктора. Мы выловили ее из реки около часа назад. Сломанная шея, следы удушения и так далее. Я требую немедленно произвести вскрытие. Если я сейчас с ними поговорю, у меня будет сердечный приступ. Задержите их обоих и заприте. Я допрошу Данко в своем офисе чуть позже. Я сильно ошибался, говоря, что мы ничем не рискуем. Данелли говорит, что тебе теперь поручат бумажную работу. А тебя немедленно отправят обратно за занавес, где тебе самое место. Засранец! Что ты сказал? Увидимся в офисе. Чертовы русские! Не принимай это на свой счет, ладно? Я говорю не про тебя, а про Виктора. Но Виктор не тупица, и ключ у него. Хорошо. Если ты пройдешь сюда, то мы сможем поговорить. Вот эти книги? -Да, они в алфавитном порядке и на английском. Для вас это не проблема? Иди прогуляйся, Арт. Ты запер свою подружку в патрульной машине? Передай своей сестре, чтобы она от меня отстала. Я дам тебе подсказку: заплати алименты, и дело в шляпе. Она сказала, что ты посоветовал ей снова обратиться в суд. Молодец. У меня больше нет денег. Почему она не может успокоиться? Все очень просто. Твой чек за май пришел только в июле. По-моему, я слишком много работаю за бесплатно на полицию. Может, нам устроить сбор пожертвований для Теда? Я отдал ей лучшие полгода свой жизни. Знаешь что, ты дешевый кусок дерьма. Ты сделал ей больно. И ты должен ей денег. Ты должен расплатиться. Старьевщик! Камеры хранения на автовокзалах. Что-нибудь нашел? Спасибо. Все в порядке? Конечно. Товар прибывает в 0930 из Эль Пасо. Можешь проверить. Я тебе доверяю. Ты рассыпешь его над Сибирью, да, чувак? Ну ладно, пошли. Хотя подожди. Послушай. Я знаю, что ты очень хочешь заполучить этого парня, но я из полиции Чикаго. Иди вперед, а я буду прикрывать тебя сзади. Но не корчи из себя героя. Сечешь? Ты понимаешь, что такое «сечешь»? Они тебя учили этому в Киеве? Я здесь не на каникулах. Тогда вперед. Извините, вы не разменяете 100 долларов? Это самое мелкое, что у меня есть. Твой товар в багаже. У тебя ничего не вышло, Виктор. Назад, капитан! Он убил офицера полиции Чикаго. Сначала им займется Чикаго. У меня есть приказ. Ты что, рехнулся? Хватит дурить, Данко. Спустись на землю. Мы здесь совершаем благое дело. Уходите! Я еще не уезжаю. Подождите! Подожди. -Залезай. Ты что, хотел без меня уйти? Где ты научился водить автобус? В Киеве. В армии. Богты мой! Мы едем по улице с противоположным движением. Переходи на другую сторону. Ты что, не слышишь меня? Ты что, не слышишь? Отлично! Это была визитная карточка Чикаго. А где, черт возьми, все копы? Их никогда нет, когда надо. Вот сделаешь разворот, и они уже у тебя на хвосте. Где они, черт возьми? Осторожно, осторожно! Черт, эта игра называется «цыпленок». Но в нее не играют с автобусами. Это не игра. Готов свернуть? Давай, приготовься. Ты сумасшедший придурок! Дурак! Дурак! Это ты дурак! Ты, придурок, нас чуть не убил! -А Виктор? -Да пошел твой Виктор! Ты, что, свихнулся? Ты же только что чуть не убил нас обоих! Ты чего делаешь, черт возьми? Ты, сукин сын! Сволочь! Это я беру на себя. Я сдаюсь. Все это слишком по-русски. Эй, Гамби, свистни, если я тебе понадоблюсь. Ну, что, попал? Прекрасная группировка выстрелов. Спасибо. Не за что. Все-таки советская модель мне больше нравится. Эй, Данко! Я понял, в чем твоя проблема. Я не понимаю этот спорт. Тебе необязательно. Он полностью американский. Лучше займитесь тем, что у вас хорошо получается. Танцевать вприсядку, дрессировать медвежат в цирке. Мы сейчас тоже играем в в Советском Союзе. -Да ладно, ты шутишь. Это же наш национальный вид спорта. Забудь об этом. Хотя чемпионат мира был бы неплохой Мы бы выиграли. Эй, Данко, я хотел у тебя кое-что спросить. Помнишь, когда мы оба держали Виктора на прицеле на автобусной остановке? Помнишь, ты направил пистолет на меня? Ты же не собирался и вправду меня застрелить? Ну да, я так и подумал. Просто хотел уточнить. В Советском Союзе принято дарить что-нибудь на память в знак дружбы. Я решил дать тебе это. Очень мило с твоей стороны. А, вот, возьми мои часы. Это чудо западной технологии стоимостью в тысячу долларов. Я купил их со скидкой через своего кузена. Спасибо. Это настоящие. настоящие восточногерманские за двадцать долларов. Спасибо. мы офицеры полиции. Не политики. Нет ничего плохого в том, что мы друг другу по душе. Это тебе. До свидания.
Источник статьи: http://sega.la-fa.ru/ru12621.html