- И я там был
- По усам текло, да в рот не попало
- По усам да по бородам
- Примеры
- Что означает фраза «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало»?
- Почему по усам текло, а в рот не попало?
- Почему мед-пиво текло по усам и не попадало в рот?
- Где встречается упоминание мед-пива
- Хмельной мед, пиво, медовуха — есть ли различия и в чем
- Алкогольная и безалкогольная медовуха — какая древнее
- Почему «по усам текло, а в рот не попало»
И я там был
«и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало»
из народного сказочного фольклора
Прибавь четыре, запиши ответ,
запомни сумму – вскоре пригодится…
Не гладь глазами девам ягодицы
тебе уже, чай, не шестнадцать лет…
в том плане, что совсем наоборот –
жизнь цифры переставила местами…
Мёд пили жадным ртом, а не устами…
Иных уж нет. Другие – жить устали.
И пьют не мёд – воды набрали в рот…
И я средь них: уйдя на пенсион,
дела забросил…
Выйдя из потока
стремнины быстрой, постарел до срока:
о девах думать вовсе не резон.
А тут намедни встретил одного:
подтянут, бодр, с девицею подмышкой –
вся из себя… молоденькая слишком…
хохочут… будто рядом никого.
Я кинул взгляд, подумал: «…бес в ребро».
А он в ответ восторженно: «Дружище!
Не узнаёшь? Богатым будет нищий», –
и подмигнул: по-свойски и хитро.
Насилу, лишь по голосу, узнал:
сосед по парте…
Я опешил: «Ты ли?»
«Да я же, я». Обнял – бока заныли:
как будто под завалом побывал.
Лет тридцать пять не виделись, поди…
О том, о сём, восторги, ахи, охи –
участники порушенной эпохи,
свидетели «спрямления» пути.
А сколько вместе выпито вина:
сойдемся было, и прощай получка…
Я на неё глазами: «Это внучка?»
А он в ответ без пафоса: «Жена».
«Жена-а?» – рвануло, будто в артобстрел:
я был сражён, я был убит – не меньше:
я в шестьдесят досрочно перезрел,
а он «дозрел до самых юных женщин».
Наивно ныть, мол, мне – не повезло:
сам выбрал глушь, где тлею вполнакала.
Мёд пили вместе …
По усам текло…
Мне в рот, увы,
ни капли не попало.
Источник статьи: http://stihi.ru/2016/10/18/7279
По усам текло, да в рот не попало
(значение фразеологизма) — об упущенной возможности (русская пословица).
«По усам текло, да в рот не попало».
Пословица указана в Толковом словаре Д. Н. Ушакова, 1935 – 1940 к слову «усы».
Пословица «По усам текло, да в рот не попало» образовалась, как сокращение, от более полной ее версии (раздел «Присказки», «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля):
«Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало».
Медом на Руси называли не только мед, в нашем нынешнем понимании. Медом называли безалкогольный напиток, который варился из воды, с добавлением трав и меда (что-то вроде сбитня, но холодного).
По усам да по бородам
(разошлось, потекло; прост.) — перен. на угощенье, на взятки, зря. Все деньги по усам да по бородам разошлись. ( Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова , «Усы»)
Примеры
«Братья Карамазовы» (1878 – 1880 гг.), книга VII, III – Грушенька говорит о том, что ее в юности бросил кавалер и она хочет ему отомстить:
«Ведь он меня семнадцатилетнюю, тоненькую, чахоточную плаксу оставил. Да подсяду к нему, да обольщу, да разожгу его: «Видал ты, какова я теперь, скажу, ну так и оставайся при том, милостивый государь, по усам текло, а в рот не попало!»»
«Униженные и оскорбленные» (1861 г.) – Маслобоев рассказывает как князь обманул дочь богатого человека:
«Ну-с, она и воротилась в Краков. Отец-то не принял, проклял, она умерла, а князь перекрестился от радости. Я там был, мед пил, по усам текло, а в рот не попало, дали мне шлык, а я в подворотню шмыг. «
«И что ж! оказалось, что мужик знает даже Подьяческую, что он там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало!»
«Свои собаки грызутся, чужая не приставай» (1861 г.), явл. 4:
«Красавина (садится). Была и мед пила, по усам текло, а в рот не попало.»
«Лес» (1870 г.) – два актера приехали к богатой родственнице одного из них. Им удалось взять у купца, обманувшего их родственницу 1000 рублей (тогда это большие деньги). Актер отдал эти деньги родственнице. Второй актер сказал «по усам текло, а в рот не попало«, жалея, что они не присвоили эти деньги.
«Сказка о Иване Молодом сержанте Удалой голове, без роду, без племени, спроста без прозвища» (1857 г.):
«И я и сват Демьян там были, куму Соломониду дома забыли, мед и пиво пили, по усам текло, в рот не попадало, – кто сказку мою дослушал, с тем поделюсь, кто нет – тому ни капли!»
Конёк-горбунок (1834 г.), ч. 3, последние строки произведения:
Вина льются там рекой,
За дубовыми столами
Пьют бояре со князьями.
Сердцу любо! Я там был,
Мёд, вино и пиво пил;
По усам хоть и бежало,
В рот ни капли не попало.«
Идет, бредет сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русской дух. там Русью пахнет!
И там я был, и мед я пил;
У моря видел дуб зеленый;
Под ним сидел, и кот ученый
Свои мне сказки говорил.»
Уложили спать вполпьяна.
Я там был; мед, пиво пил —
И усы лишь обмочил.»
И царица умерла.
Лишь ее похоронили,
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мед, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.»
«Свадьбу сыграли; я там был, там мед я и пиво
Пил; по усам текло, да в рот не попало.
Спящая царевна (1831 г.) – последние строки сказки:
Свадьба, пир, и я там был
И вино на свадьбе пил;
По усам вино бежало,
В рот же капли не попало.«
Источник статьи: http://dslov.ru/fslov/f160.htm
Что означает фраза «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало»?
Часто в конце сказки можно увидеть выражение «и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Многие писатели пользовались этой фразой для завершения своих произведений. Эти фразы можно встретить у Н. Островский, в произведении В. Даля «Хлебные дельцы. Картины русского быта». Этот прием часто попадается в произведениях А.С. Пушкина, например, в «Сказке о Кузьме Остолопе» — «Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил». Не отстает от вышеупомянутых писателей и П.П. Ершов. Так в конце знаменитой сказки «Конек-горбунок» он использует подобную фразу. Данная фраза в чем-то перекликается с греческим выражением которое означает «Губы обмачивает, но не небо «.
Что же это за концовка такая – что она означает, и почему ее придумали именно такой?
Эта фраза –как дверь из сказочного мира в реальность. В сказках все по-другому, все не так как в суровой действительности. Здесь добро всегда побеждает зло, здесь всегда все заканчивается хорошо и все счастливы, зло всегда наказано и в конце бывает свадьба, после которой супруги живут долго и счастливо и умирают в один день. Сказка без счастливого конца не может считаться сказкой, ведь главной особенностью этого жанра и является счастливый конец. Таким образом, сказка очень сильно отличается от суровой действительности, поэтому вначале нас как-бы вводят в сказочный мир («В некотором царстве, в тридесятом государстве. », «Жили-были…»), а потом отпускают в реальность («Я там был, мед-пиво пил; по усам текло, а в рот не попало»). «Я там был…» выступает в качестве связующего звена между двумя мирами – сказочным и не сказочным.
Однако не понятно, почему конец сказки связан с пьянством. Здесь все очень просто: во время того, как разворачивается действие сказки, мы находимся как будто в мечтательном пьянстве и сладких мечтах, сказка уводит нас в волшебные миры, где все всегда заканчивается хорошо. Когда же в конце сказки нам рассказывают о пире, на котором был автор, нам сообщают о том, что сказка закончилась и нужно скинуть с себя это мечтательное пьянство и вернуться в реальность. А если заглянуть в суть этого выражения еще глубже, то оно сообщит нам о том, что нужно отнестись ко всему сказанному в сказке серьезно и примерить это на реальную жизнь.
Кроме того, не стоит забывать и о том, что употребление алкоголя в России насчитывает тысячелетнюю историю. Конечно же, представление иностранцев о русском народе как о беспросветных пьяницах, это не более чем миф, но все-же обычно русские праздники не обходятся без алкоголя. Сначала в качестве алкоголя на Руси использовали березовый сок, позже появился питейный мед и пиво. До прихода христианства в нашу страну, алкоголь в России чаще всего присутствовал на пирах и прочих развлечениях. Мед был главным сырьем, которое использовалось для производства алкоголя. Из него делали пиво, брагу, медовуху. Эти напитки относились к слабоалкогольным, именно поэтому пьянящее действие сказки на сознание читающего, можно сравнить с влиянием питейного меда и пива на состояние человека, присутствующего на пиршестве. Существует также фраза, в которой говорится «на душе пьяно и сыто стало», которая означает, что человек чувствует себя хорошо и его ничто не тревожит. Именно в такое состояние мы погружаемся, когда читаем добрую сказку и видим, что все так хорошо заканчивается.
В этом выражении также показано, что сказка – это не более чем вымысел. Это можно проследить в выражении «по усам текло, в рот не попало». Так, нам вроде бы и рассказали интересную и поучительную историю, но в то же время, она не так сильно связана с реальность, а для того, чтобы извлечь уроки из сказки, нужно применить сделанные выводы на нашу повседневную жизнь.
Сказка заканчивается, приходит реальная жизнь и выгоняет нас с праздника, на котором мы только что оказались. Мы не были пьяными на самом деле и не оказывались в сказочной стране, которой вообще нет, пора возвращаться в суровую действительность, но, при этом, усвоить уроки, вынесенные из сказки. Именно об этом говорит нам выражение «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Поэтому относитесь к сказкам серьезно, воспринимайте уроки, которые в ней скрыты и не забывайте вовремя переключаться на реальность.
Источник статьи: http://ludirosta.ru/post/chto-oznachaet-fraza-i-ya-tam-byl-med-pivo-pil-po-usam-teklo-da-v-rot-ne-popalo_1303
Почему по усам текло, а в рот не попало?
Интересно разобраться со смыслом выражения «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало». Его часто можно встретить в концовках русских сказок.
Мне по душе версия психоаналитика юнгианского толка М.-Л. фон Франц в ее книге «Психология сказки»:
Подобные присловья в конце сказки являются неким ритуалом, совершаемым при выходе, ибо волшебная сказка переносит далеко в мир детских снов, в которых отражается коллективное бессознательное, но где нельзя остаться навсегда.
Другими словами, рассказчик таким образом помогает слушателю переключиться, покинуть мир волшебной сказки и вернуться в действительность.
Почему же по усам течет, а в рот не попадает? Интересный ответ нашелся у историка Д.И. Антонова. В статье «Концовки волшебных сказок: путь героя и путь рассказчика» он связывает этот факт с местом действия сказки — загробным миром, коим Тридесятое царство и является. Помните из публикаций о Бабе Яге? Герой должен отведать ее пищу, пищу мертвых, чтобы в этот загробный мир попасть.
«. Мы видим, что, перешагнув за порог сего мира, прежде всего нужно есть и пить», – писал В.Я. Пропп, – «Приобщившись к еде, предназначенной для мертвецов, пришелец окончательно приобщается к миру умерших. Отсюда запрет прикасания к этой пище для живых».
Интересно, что «мед-пиво» — не единственное угощение, которого рассказчик не вкушает. Есть в сказках и такие варианты:
«Я там был, вместе уху хлебал, по усу текло, в рот не попало»,
«кутью большой ложкой хлебал, по бороде текло – в рот не попало!»,
«подали белужины – остался не ужинавши»,
«кому подносили ковшом, а мне решетом»,
«дали мне блин, который три года в кадушке гнил»,
«тут меня угощали: отняли лоханку от быка да налили молока; потом дали калача, в ту ж лоханку помоча. Я не пил, не ел. »,
«дали чашку с дырой, да у меня рот кривой – мимо все бежало, в рот не попало»,
«а рыба-та у них была шшука, я по блюду-ту сшупал, когти-те задрал, ничево не набрал – так голодный и ушол».
Все эти угощения объединяет одна идея: их невозможно есть, и более того — они вызывают у рассказчика отвращение.
Как объясняет Антонов, рассказчик в этом случае границу миров не нарушает и к пище из Тридесятого царства притронуться не может, ведь он — в мире живых, и с тем как сказка завершается, граница становится еще более непреодолимой, теперь она и вовсе закрыта, а в рот, стало быть, ничего не попадает.
А вы пытались для себя когда-либо объяснить смысл этой фразы? Какие были варианты?
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5bffe5d111893800abcb2536/pochemu-po-usam-teklo-a-v-rot-ne-popalo-5e392e9fb9065453f21619b1
Почему мед-пиво текло по усам и не попадало в рот?
Про медовуху слышали многие. Но как готовится этот напиток, какой у него вкус, знает не каждый. Хотя были времена, когда без медовухи не обходился ни один пир.
Где встречается упоминание мед-пива
Абу-Али Ахмед Ибн-Омар в своей энциклопедии «Дорогие ценности» (Х век) описывал процесс изготовления хмельного меда на Руси.
Одно из упоминаний мед-пива содержится в Лаврентьевской летописи. В 945 году княгиня Ольга после гибели князя Игоря повелела древлянам наготовить медового напитка, чтобы помянуть убитого.
В том же источнике говорится о большом пиршестве 996 года, устроенном в честь Ольги князем Владимиром. Для застолья сварили 300 бочек меда. Упоминается, что питье готовили специальные медовары.
«Житие Феодосия Печерского» рассказывает, как Феодосий угощал князя Игоря Ярославича. Он приказал подать князю ужин, но скупой монастырский ключник ответил, что «меду не имам, еже на потребу пити и сущим с ним». Такой ответ не понравился радушному старцу, и он приказал ключнику: «Иди и неси, елико ти на потребу князю и сущим с ним, и еще же и братии подай от него, да пиют».
Упоминание о сваренном меде имеется в «Повести временных лет» – литературном памятнике 12 века.
Хмельной мед, пиво, медовуха — есть ли различия и в чем
Напитки готовили по разным технологиям и с вариациями по составу. Неизменной составляющей был только мед. Хотя недобросовестные медовары умудрялись заменять его сахаром, однако такой напиток к истинному медовому питью никакого отношения не имеет.
- Хмельной мед. Состоит из меда, ягодного сока, хмеля. Хмель ускоряет процесс брожения. Имеет темный цвет, фруктовый аромат. Вкус сладкий с горьковатым послевкусием.
- Пиво. Варится из солода. Этот ингредиент нужен для расщепления крахмала на простые и сложные сахара. Теоретически пиво можно сварить даже из риса или гречки, затерев их с солодом. Имеет горьковатый вкус.
- Медовуха. Процесс приготовления напоминает пиво. Только солод в медовухе не нужен, так как мед уже содержит сахара, то есть процесс расщепления не требуется.
И пиво, и медовуха могут быть с разным процентом содержания алкоголя.
Алкогольная и безалкогольная медовуха — какая древнее
Безалкогольная медовуха – это смесь меда и воды или сыта. Алкогольный вариант появился позднее. Сначала приготовление основывалось на брожении. Такая медовуха получила название «ставленой».
Напиток готовили из свежего меда, без нагревания заливали в дубовые бочки, зарывали в землю и оставляли настаиваться в течение 5–20 лет. Ферментацию вызывают осмофильные (терпимые к сахарам) дрожжи, которые содержатся в меде.
Безалкогольную медовуху для молодых варили для зачатия крепкого здорового ребенка в первый медовый месяц. Крепкие напитки брачующимся пить на свадьбе было нельзя.
Следующим этапом в приготовлении медовых напитков стало медоварение. На Руси оно появилось в Х веке при правлении княгини Ольги. Основное брожение после варки занимало 3–4 суток, а потом мед еще дображивал в течение 1,5–2 недель.
Чтобы отведать вареный мед, не нужно было ждать годами. В XV веке методом медостава практически перестают пользоваться.
Для обогащения вкуса в варево опускали полотняный мешочек на шнурке с добавками: хмелем, специями, пряностями. Напиток получался с низким содержанием алкоголя. Поэтому медовуху хоть и пили в больших количествах на пирах, но сильно не пьянели.
Изначально все медовые напитки назывались просто «мед». Слово «медовуха» и сам продукт в современном понимании появились в XIX веке. Но то был уже алкогольный напиток с крепостью 10–16 градусов.
Почему «по усам текло, а в рот не попало»
«И я там был, мед-пиво пил: по усам текло, а в рот не попало» – этой фразой часто заканчиваются народные сказки и литературные произведения, стилизованные под фольклор.
Слушатели волшебной истории уподобляются тем, кто употребляет слабоалкогольный медовый напиток: их мозг готов поверить в чудо, а сами они рады силой воображения оказаться в сказочной стране. Но при этом разум затуманен не полностью, человек воспринимает реальный мир и усваивает уроки, данные сказкой.
Поскольку сказочный пир завершает действие, то можно заключить, что рассказчик на все описанные в сказке события смотрел трезвым взглядом.
Вторая часть пословицы «по усам текло, а в рот не попало» иносказательно намекает на упущенные возможности. Вроде бы и измочил усы в медовухе, а попробовать так и не удалось, что заставляет задуматься: а был ли рассказчик на месте событий? Так, намеками и иносказаниями создается иллюзия, а в сознании слушателя остается вопрос: что есть правда, а что вымысел?
Источник статьи: http://alkodoma.ru/info/pochemu-med-pivo-teklo-po-usam-i-ne-popadalo-v-rot.html