Прическа как у дориана грея

Портрет Дориана Грея

HAIR’S How представляет коллекцию Dandy. Источники вдохновения: модные коллекции Marc Jacobs, Alexander McQueen и Martin Margiela, стиль денди. Причёски Maria Vaughan @ Jarahs Hair, Berri & Loxton Salon. Макияж Sam Vlassis. Стиль Vinn Ruatoe. Фото Sven Kovac.

Что общего у поэта Байрона, художника Обри Бёрдслея, писателя Оскара Уайльда и литературного персонажа Евгения Онегина? Все они были денди!

Правда, стилист Мария Воган своим источником вдохновения называет не их, а модные дефиле Marc Jacobs, Alexander McQueen и Martin Margiela: «Они по-своему трансформируют стиль денди, используя современные текстуры и цвета. И я решила развить и дополнить их идеи в своей коллекции».

Денди как социальнокультурный тип — мужчина, подчёркнуто следящий за эстетикой внешнего вида, поведения и изысканностью речи. Но в представлении Марии Воган и её команды денди — это мужчина, который восхищается сам собой и гордится своей ухоженностью и элегантностью. Денди Марии Воган носят гладкие причёски с укладками, имитирующими полировку, волнистые текстурированные волосы — достаточно длинные, чтобы вызывать обсуждение и даже осуждение, или короткие стрижки с жёсткими, даже агрессивными линиями. Одним словом, хоть сейчас на страницы романов Оскара Уайльда и Гюисманса!

И знаете, что особенно интересно во всей этой истории? Что дендизм — это не столько милая игра с темой ретро, сколько набирающая силу тенденция нашего с вами настоящего.

«Сегодня мужчины всё больше внимания уделяют себе — своей внешности, одежде, и когда я читала о стиле денди, у меня было такое чувство, будто все эти книги написаны о современных парнях, — рассказывает Мария Воган. — Мужчины, которые наряжаются, чтобы жить, или мужчины, которые живут, чтобы наряжаться, — так или иначе, мы видим, как современная мужская мода возвращается к идеалам XVIII-XIX веков.

Дендизм сегодня живее, чем когда-либо раньше!» И это уже не новость.

Источник статьи: http://hair.su/statyi/profi/portret-doriana-greya/

Как на самом деле выглядел Дориан Грей и в каких музеях можно увидеть его лицо

Многие издательства, когда речь заходит о создании обложки к роману «Портрет Дориана Грея», идут банальным путем — ставят на обложку какую-нибудь картину, изображающую мужчину. Любого. Подчас даже не обязательно красивого и молодого. Я изучила несколько сотен обложек к этому роману, и нашла только 1 (одну!) правильно подобранную картину. Все остальные — решительно мимо. При этом картин в музеях мира, на которых можно увидеть лицо Дориана Грея, таким, каким его описал в романе Оскар Уайльд, очень много. Надо только уметь узнавать его. Давайте же откроем для себя истину.

Мы уже подступали к этой теме в одном из предыдущих выпусков цикла (» Был ли автор портрета Дориана Грея прерафаэлитом или нет «), но теперь остановимся на ней подробно.

Как знают все, кто внимательно прочитал книгу, ни в одной экранизации увидеть «правильное» лицо Дориана невозможно. Дай бог, если соблюдается требование хотя бы возраста.

Люди с такими лицами, как описано в романе, встречаются редко, еще реже они становятся актерами, еще реже им дают главные роли. Однако что нам мешает заняться идеальным кастингом и поискать исполнителя на шедеврах живописи в музеях мира?

А в музеях-то как раз таких лиц много. Потому что Оскар Уайльд описывает «бессознательное, идеальное, смутное», тот идеал красоты, который он неоднократно видел в произведениях искусства — и именно поэтому, из-за этой власти памяти о великом и «хорошем», не только из-за банальной юности и красоты, лицо Дориана производит такое сильное впечатление и на него, и на всех (образованных аристократов и аристократок), кого он совратит за будущие двадцать лет.

У современного американского фантаста Майка Резника есть хороший роман. Он называется ​The Dark Lady: A Romance of the Far Future (наши перевели как «Чёрная Леди: Поэма о далёком будущем», но это на самом деле «смуглая леди» Шекспира имеется в виду). Главный герой, инопланетянин-искусствовед (это, кстати, единственнный персонаж-искусствовед в книгах, который меня не бесит), изучая человеческое искусство, с удивлением обнаруживает, что из века в век самые разные художники-люди на самых разных планетах, вдохновлялись лицом одной и той же красавицы. Которая, выходит, тогда бессмертна? Он пытается разгадать эту тайну (там дальше фантастика, мистика, философия, круто замешано, не буду спойлерить). У Уайльда та же ситуация: то лицо, которое, по описанию писателя, имеет Дориан Грей — это идеал, культурный паттерн, который из века в век встречается в произведениях земного искусства, как будто этот натурщик тоже бессмертен, как и dark lady из фантастического романа Резника.

Начнём наше исследование с цитат из романа, в которых Уайльд описывает внешность Дориана.

Во-первых, ему двадцать лет и несколько месяцев, и он полон юношеской прелести, у него «чарующая мальчишеская улыбка».

Во-вторых, писатель постоянно подчеркивает колористическую гамму, в которой «выполнен» юноша: «светлые волосы сияли в лучах раннего солнца. Голубые глаза встречались с его глазами», сэр Генри называет его «юным Адонисом, который словно сотворен из слоновой кости и лепестков розы».

«Мир изменился потому, что вы созданы из слоновой кости и золота. Изгиб ваших уст пишет заново всю историю мира», гласит одно из полученных им любовных писем.

Речь идет о хрисоэлефантинной технике скульптуры, когда статуи создавались из тонких пластин золота и слоновой кости на деревянном каркасе (хрисо+элефант = золото+слон). Так делали самые ценные статуи античности, начиная с «Зевса» Фидия (одного из 7 чудес) и Афины Парфенос на Акрополе. Из-за ценности и хрупкости материала ничего, конечно, не сохранилось, кроме потемневших археологических осколков, не передающих всю прелесть этого странного сочетания.

Можно попробовать хоть немного представить это сочетание солнечного и лунного сияния по католическим статуэткам, которые изготавливают из слоновой кости в Азии.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/shakko/kak-na-samom-dele-vygliadel-dorian-grei-i-v-kakih-muzeiah-mojno-uvidet-ego-lico-5ee91772ec8d8d74a130dec2

Портрет Дориана Грея в кинематографе: ошибки в стиле и костюме

Как врут (концептуально ошибаются) в кино при экранизации этого романа?

В романе Оскара Уайльда весь сюжет вертится вокруг произведения искусства — живописного портрета. Насколько верно этот портрет воспроизводится в кинофильмах, которые уже более ста лет все плодят и плодят? Давайте взглянем на это с точки зрения искусствоведа. И попридираемся, конечно.

Читайте также:  Мужские прически для типа с залысинами

Начнем. Для того, чтобы определить, как должен выглядеть сферический в вакууме портрет Дориана Грея, во-первых, необходимо понять, в какой период происходит действие книги. Четких указаний на это, дат, имен персон, автор не дает (кроме слов про отца дяди лорда Генри, который служил при королеве Изабелле Испанской, до министра Прима). Поэтому нам пригодится математика. Все, конечно, гипотетически и с натяжкой, но тем не менее.

Дано №1: Роман был написан и вышел в 1890 году.
Тут два пути:

  • Вариант 1: В первой главе про художника написано, что его исчезновение наделало много шума «несколько лет назад». Это словосочетание для «больше трех, но меньше десяти», даже «меньше восьми» (потому что это уже «около десяти лет» будет). Так что предположим, что Бэзил был убит 3-7 лет назад, в период 1883-1887 годов. Для облегчения расчетов пусть будет ровно 1885 год. «Это произошло девятого ноября, накануне того дня, когда Дориану должно было исполниться тридцать восемь лет». Сам Дориан погибнет примерно полгода спустя, весной, когда цветет сирень. Значит, родился он в 1847 году (в период 1845-1849 годов).
  • Вариант 1: слова про «несколько лет назад» ничего не значат (или это камуфляж), и в фантазии автора Дориан умер «только что», когда была поставлена последняя точка. Дориану было 38,5 лет, автору было 36 лет — и, учитывая, что персонаж явно альтер эго Уайльда (его внутренних демонов), можно поверить, что они практически ровесники. Тогда он родился в 1852 году.

А роман стартует, и на это есть четкое указание в тексте, когда Дориану Грею еще не исполнился 21 год (до совершеннолетия). Таким образом, картина написана либо в 1867 году (плюс минус), либо в 1872 году. Это достаточно короткий промежуток с характерным стилем, на него и будем опираться (1865-1872 годы).

Приступим к оценке реквизита тех фильмов, о которых можно найти информацию:

Американский фильм 1915 года

Сценаристы любят менять многое, с «Дорианом» они обычно переносят время действия в наши дни или делают его девочкой. В этом фильме уникальная ситуация — тут живописный портрет заменен на фотографический. В 1915 году фотоискусство еще могло прокатить как «магическое». Больше такая ситуация не повторяется, потому что фотография все больше приземляется, а рукотворность масла обожествляется. Писать красками Дориана будут даже в современном Лос-Анджелесе, где это совсем экзотика.

Оценка фильму: прочерк, за формальным отсутствием картины маслом.

Русский фильм 1915 года

Режиссером был Мейерхольд, и это было нечто. Сам Мейерхольд играл лорда Генри и, по воспоминаниям, сражал наповал. Другое интересное — на роль Дориана он пригласил девушку, актрису Варвару Янову, считая, что лишь женщине дано передать ту прелесть и юность героя, в которой смысл. Такое травести, и очень крутое, наверно.

Было отснято шесть часов материала, после монтажа осталось 1 час 45 мин, что для того времени было много. Фильм, увы, не сохранился — и это один из важнейших утраченных ранних русских фильмов. Однако уцелел небольшой фрагмент, по которому можно судить хотя бы о формате портрета. Вот скриншот из него:

UPD: интернет в очередной раз соврал, это, разумеется, оказались кадры из экранизации «Портрета» Гоголя 1915 года.

Это эпизод в фильме не по тексту романа: какой-то человек покупает на барахолке картину с бородатым мужиком типа Распутина. Потом протирает ее ваткой, и под смытым слоем оказывается другая картина с каким-то дуремаром с немытыми лохмами. И тут портрет бац, и оживает! Страшно. Затем, когда владелец спит, старый Дориан вылезат из рамы и тырит у него печеньки.

Художником-постановщиком ленты был Владимир Егоров, хороший театральный художник. Он создал и декорации, и собственно, портрет. К сожалению, кадров с молодым портретом я не нашла. Но и того, что есть, достаточно того, чтобы поставить оценку. UPD: значит, кадров из фильма Мейерхольда вообще нет. Но я оставлю эти рассуждения, поскольку из них мы узнаем о тексте романа и они нам пригодятся для оценки других экранизаций.

Потому что еще у нас есть
Дано №2

Из текста романа мы можем извлечь информацию т о том, какого он был формата, и в какую одежду был одет персонаж:

  • «Посреди комнаты на мольберте стоял портрет молодого человека необыкновенной красоты во весь рост»
  • Художник говорит Дориану: « В один прекрасный день, в роковой день, как мне теперь иногда кажется, я решил написать с вас поразительный портрет, не в одежде мертвых веков, а в вашем современном костюме и в современной обстановке».

Таким образом, реквизит из фильма Мейерхольда не подходит, потому что он:

  • а) не во весь рост, а погрудный — а с точки зрения магии романа формат важен, потому что портрет — будто зеркало во весь рост;
  • б) тут у Дориана распахнута рубаха, «. рукава засучены, шея голая» (с). Артистический беспорядок и неприличная нагота!

Картина же, написанная Бэзилом по книге — это официальный, светский полноростовой портрет денди в современной одежде. То есть, в галстуке (шейном платке), ибо это символ достоинства.

Портреты в мужчин дезабилье в 19 веке, конечно, бывали, но они тогда указывали на некую особенность модели, например, что он дико романтический поэт.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/shakko/portret-doriana-greia-v-kinematografe-oshibki-v-stile-i-kostiume-5ec24685acd2341e04fb6dc6

Портрет Дориана Грея в кинематографе: ошибки в стиле и костюме

В романе Оскара Уайльда весь сюжет вертится вокруг произведения искусства — живописного портрета. Насколько верно этот портрет воспроизводится в кинофильмах, которые уже более ста лет все плодят и плодят? Давайте взглянем на это с точки зрения искусствоведа. И попридираемся, конечно.

Мои стенания по поводу советского перевода романа, конечно, были не просто так: давно я подступалась к этой теме и вот теперь, благодаря обнаружению перевода 1909 года, наконец готова писать этот обзор.

Начнем. Для того, чтобы определить, как должен выглядеть сферический в вакууме портрет Дориана Грея, во-первых, необходимо понять, в какой период происходит действие книги. Четких указаний на это, дат, имен персон, автор не дает (кроме слов про отца дяди лорда Генри, который служил при королеве Изабелле Испанской, до министра Прима). Поэтому нам пригодится математика. Все, конечно, гипотетически и с натяжкой, но тем не менее.

Читайте также:  Прически для девушки эскизы

Дано №1: Роман был написан и вышел в 1890 году.
Тут два пути:

  • Вариант 1: В первой главе про художника написано, что его исчезновение наделало много шума «несколько лет назад». Это словосочетание для «больше трех, но меньше десяти», даже «меньше восьми» (потому что это уже «около десяти лет» будет). Так что предположим, что Бэзил был убит 3-7 лет назад, в период 1883-1887 годов. Для облегчения расчетов пусть будет ровно 1885 год. «Это произошло девятого ноября, накануне того дня, когда Дориану должно было исполниться тридцать восемь лет». Сам Дориан погибнет примерно полгода спустя, весной, когда цветет сирень. Значит, родился он в 1847 году (в период 1845-1849 годов).
  • Вариант 1: слова про «несколько лет назад» ничего не значат (или это камуфляж), и в фантазии автора Дориан умер «только что», когда была поставлена последняя точка. Дориану было 38,5 лет, автору было 36 лет — и, учитывая, что персонаж явно альтер эго Уайльда (его внутренних демонов), можно поверить, что они практически ровесники. Тогда он родился в 1852 году.

А роман стартует, и на это есть четкое указание в тексте, когда Дориану Грею еще не исполнился 21 год (до совершеннолетия). Таким образом, картина написана либо в 1867 году (плюс минус), либо в 1872 году. Это достаточно короткий промежуток с характерным стилем, на него и будем опираться (1865-1872 годы).

Приступим к оценке реквизита тех фильмов, о которых можно найти информацию:

Американский фильм 1915 года (imdb)

Сценаристы любят менять многое, с «Дорианом» они обычно переносят время действия в наши дни или делают его девочкой. В этом фильме уникальная ситуация — тут живописный портрет заменен на фотографический. В 1915 году фотоискусство еще могло прокатить как «магическое». Больше такая ситуация не повторяется, потому что фотография все больше приземляется, а рукотворность масла обожествляется. Писать красками Дориана будут даже в современном Лос-Анджелесе, где это совсем экзотика.

Оценка фильму: прочерк, за формальным отсутствием картины маслом.

Русский фильм 1915 года (рувики)

Режиссером был Мейерхольд, и это было нечто. Сам Мейерхольд играл лорда Генри и, по воспоминаниям, сражал наповал. Другое интересное — на роль Дориана он пригласил девушку, актрису Варвару Янову, считая, что лишь женщине дано передать ту прелесть и юность героя, в которой смысл. Такое травести, и очень крутое, наверно.

Было отснято шесть часов материала, после монтажа осталось 1 час 45 мин, что для того времени было много. Фильм, увы, не сохранился — и это один из важнейших утраченных ранних русских фильмов. Однако уцелел небольшой фрагмент, по которому можно судить хотя бы о формате портрета. Вот скриншоты из него:

Это эпизод в фильме не по тексту романа: какой-то человек покупает на барахолке картину с бородатым мужиком типа Распутина. Потом протирает ее ваткой, и под смытым слоем оказывается другая картина с каким-то дуремаром с немытыми лохмами. И тут портрет бац, и оживает! Страшно. Затем, когда владелец спит, старый Дориан вылезат из рамы и тырит у него печеньки. UPD: интернет в очередной раз соврал, это, разумеется, оказались кадры из экранизации «Портрета» Гоголя 1915 года.

Художником-постановщиком ленты был Владимир Егоров, хороший театральный художник. Он создал и декорации, и собственно, портрет. К сожалению, кадров с молодым портретом я не нашла. Но и того, что есть, достаточно того, чтобы поставить оценку. UPD: значит, кадров из фильма Мейерхольда вообще нет. Но я оставлю эти рассуждения, поскольку из них мы узнаем о тексте романа и они нам пригодятся для оценки других экранизаций.

Потому что еще у нас есть
Дано №2

Из текста романа мы можем извлечь информацию т о том, какого он был формата, и в какую одежду был одет персонаж:

  • « Посреди комнаты на мольберте стоял портрет молодого человека необыкновенной красоты во весь рост »
  • Художник говорит Дориану, что он писал его много раз: «Проходили недели за неделями, а я все более и более был поглощен вами. Потом наступил новый фазис. Я написал вас Я написал вас Парисом в изящных доспехах и Адонисом в охотничьем плаще, со сверкающим копьем. Увенчанный тяжелыми цветами лотоса, вы сидели на корме корабля Адриана, глядя на тихий, зеленый Нил. Вы наклонялись над тихим прудом в какой-то эллинской роще и видели в застывшем серебре воды чудо своего лица. И все это было таким, каким и должно быть искусство, – бессознательным, идеальным, смутным. В один прекрасный день, в роковой день, как мне теперь иногда кажется, я решил написать с вас поразительный портрет, не в одежде мертвых веков, а в вашем современном костюме и в современной обстановке » .

Таким образом, реквизит из фильма Мейерхольда не подходит, потому что он:

  • а) не во весь рост, а погрудный — а с точки зрения магии романа формат важен, потому что портрет — будто зеркало во весь рост;
  • б) тут у Дориана распахнута рубаха, «. рукава засучены, шея голая» (с). Артистический беспорядок и неприличная нагота!

Картина же, написанная Бэзилом по книге — это официальный, светский полноростовой портрет денди в современной одежде. То есть, в галстуке (шейном платке), ибо это символ достоинства.

Портреты в мужчин дезабилье в 19 веке, конечно, бывали, но они тогда указывали на некую особенность модели, например, что он дико романтический поэт.

Амелия Курран. «Портрет Шелли». 1819
Энгр. «Портрет скульптора Поля Лемойна», 1810

Если б портрет Дориана был бы в каком-нибудь особенном подобном «имидже», это бы отмечалось отдельно. Но нет, он самый стандартный, максимально цивильный, что художник подчеркивает в своей реплике.

В качестве примера приведу портрет того же Оскара Уайльда (находящийся в Штатах и поэтому малоизвестный). В 1884 году (за шесть лет до создания романа) его написал американский художник Robert Goodloe Harper Pennington, ничем более не известный. Картина в человеческий рост, 1,85 м, была написана в ознаменование бракосочетания Уайльда.

У Уайльда есть про то, как Дориан вглядывается в портрет, и только благодаря этому начинает верить в свою собственную красоту. До этого он считал комплименты, которыми его осыпал Бэзил, преувеличением. (Такой же молчаливый диалог человека и его портрета, меняющий восприятие себя, описан, прошу прощения, в «Скарлетт» Александры Рипли).

Читайте также:  Ровная прическа для пацанов

Быть может, созерцание именно этого собственного портрета, спустя шесть лет после его написания, и вдохновило Уайльда на фантазию «ах если бы старел он, а не я», приведшее к вспышке вдохновения.

Сам писатель говорил о персонажах романа: «Бэзил Холлуорд — это тот, каким я кажусь себе; лорд Генри — это тот, каким меня считает мир; Дориан — это тот, кем я бы хотел быть, в другие века (или года?) возможно» (Basil Hallward is what I think I am: Lord Henry is what the world thinks of me: Dorian is what I would like to be — in other ages, perhaps). Вполне нормальное расщепление автора на нескольких персонажей в его работе, в каждого вплетаешь свои черты понемножку, именно так получается самое живое.

Помимо психологизма персонажа эта альтермногоэговость относится и к личным вещам. Судя по описанию, портрет Дориана Грея визуально был вот примерно таким же, как портрет самого Уайльда.

Но есть еще один нюанс: « . не в одежде мертвых веков, а в вашем современном костюме и в современной обстановке ».
Вышеприведенный полноростовой портрет Оскара Уайльда имеет нейтральный фон, портрет Дориана же, судя по цитате, имел фон интерьерный (не природу, потому что об этом было бы сказано отдельно, и Бэзил вдобавок работает в мастерской, а не на плэнере).

Портреты французских аристократов кисти Джеймса Тиссо, 1866 и 1867

Оценка фильму Мейерхольда: незачет (за маленький формат и фривольный костюм).
UPD: поставить невозможно из-за отсутствия информации.

Немецкий фильм 1917 года (imdb)

По этому кадру видно, что соблюдено требование и полноростового формата, и повседневной одежды. Оставим за скобками тот факт, что Дориан Грей похож на лягушонка — ну, был у них в Германии такой идеал красоты тогда, куда деваться. Чёлочка хотя бы на виски зачесана, уже хорошо.

Качество кадра тут уже достаточно высоко, в отличие от предыд. разов, так что можем попридираться ко стилю. Увы, из аннотаций непонятно, к какому времени относится действие фильма — к 19 веку, или перенесено в свое время.

В первом случае сразу незачет. Если все происходит уже в 1910-х годах, тогда можно еще поговорить. Глядя на воротничок гражданина на портрете, да — кажется, что это не 19-й век, однозначно.

Мужская мода в 1918 году

Какие претензии, если это типа портрет 20 века? Такие: во-первых — осанка: господи, это же Германия, у вас еще кайзер на дворе, офицеры кругом марширен, что же ты, чувырла, с такой осанкой позируешь! Это не на паспорт же сфоткаться!

Для примера ставлю мужские портреты в штатской одежде 1900-1910-х годов.


Теперь взгляните опять на кадр из фильма. Какая ощутимая разница, да?
В книге написано, что картина — шедевр, лучшая работа художника. Очевидно, в ней должна быть некая артистичность в позе. Та, что на портрете, строго фронтально — гм, последний раз шедевр с такой наивной позой в портрете сделать удалось Альбрехту Дюреру в начале 16 века, больше ни у кого не получалось.
И еще ручки вдоль туловища вытянул, господи.

Еще все представленные примеры — очевидно «написаны», в них видны мазки, скорость, эмоция (в конце концов, импрессионизм уже сколько лет на дворе, уже авангард в разгаре). А в кадре — явная фотопечать. Стиля живописи в картине никакого нет, никакой попытки стилизации — кажется, это просто актера загримировали, попросили выглядеть пожалобней, сфотографировали и распечатали в большом размере.

Оценка фильму: незачет (за тупую позу, прическу, костюмчик, фотопечать и лягушачью морду у актера).

Венгерский фильм 1918 года (imdb)

(Тут сэра Генри играет Бела Лугоши, который еще не эмигрировал и не стал пожизненным Дракулой).

Тут уже более интересный портрет, чисто визуально.


Источник кадров

Недостатки те же: уродливый Дориан, отсутствие полноростового формата, нейтральный фон.

Зато реквизит тут — явно рукотворная картина, а не фоточка!
Вдобавок модели попытались придать некую более сложную позу и нарядить в костюм.
Костюм, правда, неизвестно какой эпохи. Откуда взято такое жабо — загадка.

Подобная расхристаная шея, некое подобие романтического исторического костюма, могло бы оказаться на портрете молодого человека 1860-1870-х годов, если бы он позиционировал себя как богему, творца.

Оскар Уайльд развлекается, нарядившись в не пойми что.

Дориан же просто бездельник без профессии и хобби (кроме компульсивного шоппинга антиквариата и секса), истинный денди, богач, и одевается он, как картинка в модном журнале.

Мужские моды 1871 года.

Зато это действительно картина, а не фотография. Попробую прикинуть, какому стилистическому периоду она соответствует.

Во-первых, это четко не Англия, там такого стиля не было. Венгерская живопись мне абсолютно неизвестна (а искать, исходя из страны производства, близкое стоит именно там). Зато припоминаются немецкие художники.

М.Д. Оппенгейм. «Портрет Гейне». 1831
Ф. О. Рунге. «Автопортрет». 1801

Причем все, кто припоминаются — это не 1860-70-е, как нам надо по условиям задачи, а более ранний, романтический период, с более размашистой живописью. В необходимый нам период в Германии будут писать намного более гладко и глянцево (см. Винтерхальтер).

Сделала коллаж из кадров для легкости сравнения.

С тройным портретом выше — любопытный казус, обнажающий стилистические искажения в каждой эпохе. Это копия 1930 года, сделанная немецким художником Юлиусом фон Эреном, собственные вещи писавшем более экспрессионистски. Оригинал 1805 года кисти Рунге выглядит вот так. И посмотрите, насколько все мягче в нем, ампирнее, благороднее.

Думаю, картину-реквизит для венгерского фильма написал какой-нибудь подобный мастер, типа этого Юлиаса, взяв что-то приглянувшееся в качестве образца и придав ему сходство с главным актером.

Удовлетворяет ли это меня искусствоведчески? Нет, потому что в Англии 1860-70-х портреты писали совершенно по-другому.

Оценка венгерскому фильму: 2 из 5 (за то, что они хотя бы попытались сделать нормальную картину).

***
А завтра я расскажу о реквизите из советской экранизации с Яковлевым, о знаменитом американском фильме 1945 года, а также мы поразмышляем на тему, был ли портрет Дориана Грея прерафаэлитским.

Источник статьи: http://shakko.ru/1521347.html

Оцените статью
Adblock
detector