- Волосы и прически (Hair and hairstyles)
- Говорим о прическах на английском языке
- Названия причесок на английском языке
- Полезные фразы о волосах и прическах
- Список полезной лексики из видео:
- Названия причесок по-английски и проблем связанных с волосами
- Название причесок на английском.
- Проблемы с волосами на английском.
Волосы и прически (Hair and hairstyles)
hairdresser’s (hair salon) – парикмахерская
barber’s shop – мужская парикмахерская
hairdresser (hair stylist) — парикмахер
barber – мужской парикмахер
hairdo (hairstyle, coiffure) – прическа
updo – высокая прическа
swept-back hair – гладкая прическа
bun – пучок, гулька
braids (plaits) – косы
French plait – французская коса
chaplet hairstyle (coiled plaits) – прическа с венком из кос
permed – с перманентной завивкой
layered – каскадные волосы
bob (bobbed hair) – коротко подстриженные волосы (у женщин)
sideburns – бакенбарды, баки
hair parting – пробор в волосах
side parting – боковой пробор
centre parting – пробор по центру
mop of hair – копна волос
strand of hair – прядь волос
tuff of hair – клок волос
bald patch – плешь
frizzy – кудрявые, завитые
kinky – с мелкими завтушками
spiky – торчком, колючие
medium length – средней длины
shoulder length – длина до плеч
thick (abundant) – густые
thin – жидкие, тонкие
split ends – секущиеся концы волос
blond (blonde) — белокурые
fair – светлые, русые
red (ginger) – рыжие
brunette (black) – брюнет(ка)
jet-black – иссиня черные
grey (gray) — седые
styling gel – гель для укладки
hair spray – лак для волос
hair colour (hair dye) – краска для волос
hair rollers – бигуди
hair clips – заколки
hair pins – шпильки
hair band – резинка для волос
hair dryer – фен
flat iron – утюжок для разглаживания волос
curling iron – плойка для завивки
hair comb – расческа с зубьями
hair brush – расческа-щетка
hair extensions – наращенные волосы
to grow hair – отращивать волосы
to comb (to brush) hair – расчесывать волосы
Источник статьи: http://s-english.ru/leksika/hair-and-hairstyles
Говорим о прическах на английском языке
Поход в парикмахерскую (hairdresser’s) – нечто обыденное, и часто мы не осознаем, как много выражений на английском языке надо знать, чтобы объяснить парикмахеру за границей, чего мы от него хотим. Например, «подравнять челку», «сделать укладку», «сделать каре» и т. д. В этой статье мы рассмотрим самые популярные прически, а также фразы по теме «Прически на английском языке».
Названия причесок на английском языке
Для начала разберемся с самим словом «прическа» и вариантами его перевода:
- hairstyle – наиболее обобщенное понятие прически (может быть как мужской, так и женской);
- hairdo – прическа, обычно женская (разговорное);
- coiffure /kwɑː’fjəu/ – женская прическа (замысловатая, часто сделанная кем-то);
- haircut – стрижка (обычно короткая).
Ниже приведены названия причесок на английском языке:
Слово | Перевод | Картинка | Пример |
---|---|---|---|
Plait/braid (AmE) | Коса | I like to do my hair in a plait. Я люблю заплетать волосы в косу. | |
Ponytail | Хвост | A ponytail is such an easy hairdo. Хвост – такая простая прическа | |
Topknot/bun | Гулька | A topknot is a salvation on a hot summer day. Гулька – это просто спасение в жаркий летний день. | |
Braids/cornrows (AmE) | Афрокосички | I’ve always dreamt of cornrows but I’m not sure they make hair washing easier. Я всегда мечтала об афрокосичках, но я не уверена, что они облегчают мытье головы. | |
Bob | Боб | A bob is a cool hairstyle but it doesn’t suit everybody. Боб – классная прическа, но она не каждому подойдет. | |
(Hair) wave | Завивка | If you are round-faced, a hair wave is not the best hairdo for you. Если у вас круглое лицо, завивка – не лучшая прическа для вас. | |
Dreadlocks/dreads | Дреды | I think some dreadlocks look great but I’m too indecisive to dare do them. Я думаю, некоторые дреды выглядят прекрасно, но я слишком нерешительна, чтобы их сделать. (дословно – решиться на них) | |
Backcombing | Начес | Backcombing can be a good hairdo for some festival. Начес может быть хорошей прической для какого-нибудь торжества. | |
Mohawk (haircut) /‘məuhɔːk/ | Ирокез | Some people think that a Mohawk is a weird haircut. Некоторые люди думают, что ирокез – странная прическа. |
Полезные фразы о волосах и прическах
Иногда одного названия прически мало, и необходимо знать некоторые выражения, связанные с волосами и различными манипуляциями с ними.
Итак, что можно делать с волосами:
I always comb my hair a few times a day. – Я всегда расчесываю волосы несколько раз в день.
I can cut my child’s hair myself because I took a hairdressers’ course. – Я могу подстригать своего ребенка сама, потому что я проходила курсы парикмахеров.
I style my hair with some hairspray or volume foam. – Я укладываю волосы при помощи лака или пенки для объема.
My friend dyes her hair as a real master. – Моя подруга красит волосы, как настоящий мастер.
Some foil is required for highlighting. – Для мелирования требуется фольга.
Some people wash their hair every day because it gets oily very fast. – Некоторые люди моют голову каждый день, так как их волосы быстро жирнеют.
If you don’t dry your hair in winter, you might catch a cold. – Если не сушить голову зимой, можно простудиться.
I have a habit of pinning up my hair while cleaning the house. – У меня есть привычка закалывать волосы во время уборки.
Если с вашими волосами производят некие действия, и их совершаете не вы, а кто-то за вас (парикмахер), то следует использовать конструкцию to have something done:
I had my hair cut yesterday. – Я вчера подстригся.
I’d like to have my hair styled by a professional. – Мне бы хотелось, чтобы мне сделал укладку профессионал.
Tomorrow I’ll have my hair dyed. – Завтра я покрашусь.
I had my hair highlighted the other day. – Я мелировалась на днях.
- Подробнее о данной конструкции вы можете узнать из статьи «Выражение have something done в английском языке».
Еще несколько полезных фраз о походе в парикмахерскую вы узнаете из следующего видео:
Список полезной лексики из видео:
- Barber – парикмахер (мужской).
- Barbershop – мужская парикмахерская.
- Hairdresser – парикмахер.
- Hair salon (hairdresser’s) – парикмахерская.
- To get a trim – немного укоротить волосы.
- To get a perm – сделать химическую завивку.
- To get one’s hair coloured/dyed (black) – покрасить волосы (в черный).
- To get one’s hair bleached – осветлить волосы.
- To get one’s hair permed – завить волосы (химическим способом).
- To get one’s hair streaked/highlightened – сделать мелирование.
- To get one’s hair straightened – выпрямить волосы.
- To get one’s hair curled – завить волосы.
- To get one’s hair layered – сделать каскадную стрижку (волосы разной длины).
- An updo – прическа, при которой волосы зачесываются вверх.
- Relaxed hair – распущенные волосы.
- To be shaved – быть побритым налысо.
- Ringlets – вьющиеся локоны.
- To get hair extensions – наращивать волосы.
- Fringe/bangs (AmE) – челка.
- To trim one’s bangs/fringe – подровнять челку.
- Part – пробор.
- To trim one’s ends – подровнять кончики волос.
- To have dandruff – иметь перхоть.
- To have split ends – иметь посеченные кончики.
- To have oily hair – иметь жирные волосы.
- To have dry hair – иметь сухие волосы.
- To have flat hair – иметь тонкие волосы.
- Volume – объем.
- What product would you recommend for dandruff? – Какое средство Вы бы рекомендовали от перхоти?
И в завершение предлагаем вам скачать документ, в котором собраны все слова и выражения по теме, а также пройти небольшой лексический тест.
Источник статьи: http://engblog.ru/talking-about-hairstyles-in-english
Названия причесок по-английски и проблем связанных с волосами
Мы с вами уже говорили о парикмахерских и процедурах с волосами, но эта тема такая объемная и насыщенная, что я решил ее продолжить. На этот раз я расскажу вам о видах причёсок, проблемах связанных с волосами и их качеством.
Название причесок на английском.
Ниже перечисляются основные типы причесок:
An updo – высокая прическа (Это как правило праздничные прически подходящие разным официальным мероприятиям и вечеринкам.);
Braids – косички, косы (Чтобы легче запомнить это слово можно ассоциировать его с таким словосочетанием – «bride with braids» (невеста с косами).);
Pigtails – два хвостика по бокам, буквально переводится, как – «хвостики свиньи» (Просто вспомните о девочке из мультика «Корпорация монстров».
A ponytale – один хвостик, переводится, как – «хвост пони»;
Dreads – дреды, это сплетенные всеми волосами мелкие «косички» (Такая прическа у Боба Марли и у многих жителей Ямайки, которые слушают регги);
Shaved – бритый(ая), лысый(ая);
A bun – пучок из волос;
Ringlets – локоны;
Hair extension – удлинение волос с дополнительными прядями волос;
Bangs – челка;
Part – линия, где волосы разделяются на две стороны;
Ends – кончики волос (Когда мы хотим сказать парикмахеру, чтобы он отрезал кончики, то по-английски, это будет – «cut the ends».)
Проблемы с волосами на английском.
У многих людей есть проблемы с перхотью, с секущимися кончиками и т.д. Чтобы говорить об этом на английском, нужно начать свою мысль таким образом:
Dandruff – перхоть;
Split ends — секущиеся кончики.
А если ваши волосы сухие или жирные, может не хватает объема, тогда говорим так:
Oily – жирные;
Dry – сухие;
Flat – тонкие (Многие люди хотят, чтобы их волосы были объемными. А объемные волосы по-английски будет – «volume hair».)
Если Вы хотите спросить у профессионала, как бороться с какой-либо из перечисленных проблем – говорите:
What product would/could you recommend for oily hair/dry hair/split/ dandruff ends etc.
(Что бы Вы порекомендовали от жирных волос/ сухих волос/секущихся кончиков/перхоти и т.д.)
Источник статьи: http://enjoyenglish-blog.com/slovarnyj-zapas/nazvaniya-prichesok-po-anglijski-i-problem-svyazannyx-s-volosami.html