Прически волос по английски

Волосы и прически (Hair and hairstyles)

hairdresser’s (hair salon) – парикмахерская

barber’s shop – мужская парикмахерская

hairdresser (hair stylist) — парикмахер

barber – мужской парикмахер

hairdo (hairstyle, coiffure) – прическа

updo – высокая прическа

swept-back hair – гладкая прическа

bun – пучок, гулька

braids (plaits) – косы

French plait – французская коса

chaplet hairstyle (coiled plaits) – прическа с венком из кос

permed – с перманентной завивкой

layered – каскадные волосы

bob (bobbed hair) – коротко подстриженные волосы (у женщин)

sideburns – бакенбарды, баки

hair parting – пробор в волосах

side parting – боковой пробор

centre parting – пробор по центру

mop of hair – копна волос

strand of hair – прядь волос

tuff of hair – клок волос

bald patch – плешь

frizzy – кудрявые, завитые

kinky – с мелкими завтушками

spiky – торчком, колючие

medium length – средней длины

shoulder length – длина до плеч

thick (abundant) – густые

thin – жидкие, тонкие

split ends – секущиеся концы волос

blond (blonde) — белокурые

fair – светлые, русые

red (ginger) – рыжие

brunette (black) – брюнет(ка)

jet-black – иссиня черные

grey (gray) — седые

styling gel – гель для укладки

hair spray – лак для волос

hair colour (hair dye) – краска для волос

hair rollers – бигуди

hair clips – заколки

hair pins – шпильки

hair band – резинка для волос

hair dryer – фен

flat iron – утюжок для разглаживания волос

curling iron – плойка для завивки

hair comb – расческа с зубьями

hair brush – расческа-щетка

hair extensions – наращенные волосы

to grow hair – отращивать волосы

to comb (to brush) hair – расчесывать волосы

Источник статьи: http://s-english.ru/leksika/hair-and-hairstyles

Говорим о прическах на английском языке

Поход в парикмахерскую (hairdresser’s) – нечто обыденное, и часто мы не осознаем, как много выражений на английском языке надо знать, чтобы объяснить парикмахеру за границей, чего мы от него хотим. Например, «подравнять челку», «сделать укладку», «сделать каре» и т. д. В этой статье мы рассмотрим самые популярные прически, а также фразы по теме «Прически на английском языке».

Читайте также:  Гранж стиль прически мужские

Названия причесок на английском языке

Для начала разберемся с самим словом «прическа» и вариантами его перевода:

  • hairstyle – наиболее обобщенное понятие прически (может быть как мужской, так и женской);
  • hairdo – прическа, обычно женская (разговорное);
  • coiffure /kwɑː’fjəu/ – женская прическа (замысловатая, часто сделанная кем-то);
  • haircut – стрижка (обычно короткая).

Ниже приведены названия причесок на английском языке:

Слово Перевод Картинка Пример
Plait/braid (AmE) Коса I like to do my hair in a plait.

Я люблю заплетать волосы в косу.

Ponytail Хвост A ponytail is such an easy hairdo.

Хвост – такая простая прическа

Topknot/bun Гулька A topknot is a salvation on a hot summer day.

Гулька – это просто спасение в жаркий летний день.

Braids/cornrows (AmE) Афрокосички I’ve always dreamt of cornrows but I’m not sure they make hair washing easier.

Я всегда мечтала об афрокосичках, но я не уверена, что они облегчают мытье головы.

Bob Боб A bob is a cool hairstyle but it doesn’t suit everybody.

Боб – классная прическа, но она не каждому подойдет.

(Hair) wave Завивка If you are round-faced, a hair wave is not the best hairdo for you.

Если у вас круглое лицо, завивка – не лучшая прическа для вас.

Dreadlocks/dreads Дреды I think some dreadlocks look great but I’m too indecisive to dare do them.

Я думаю, некоторые дреды выглядят прекрасно, но я слишком нерешительна, чтобы их сделать. (дословно – решиться на них)

Backcombing Начес Backcombing can be a good hairdo for some festival.

Начес может быть хорошей прической для какого-нибудь торжества.

Mohawk (haircut) /‘məuhɔːk/ Ирокез Some people think that a Mohawk is a weird haircut.

Некоторые люди думают, что ирокез – странная прическа.

Полезные фразы о волосах и прическах

Иногда одного названия прически мало, и необходимо знать некоторые выражения, связанные с волосами и различными манипуляциями с ними.

Итак, что можно делать с волосами:

I always comb my hair a few times a day. – Я всегда расчесываю волосы несколько раз в день.

I can cut my child’s hair myself because I took a hairdressers’ course. – Я могу подстригать своего ребенка сама, потому что я проходила курсы парикмахеров.

I style my hair with some hairspray or volume foam. – Я укладываю волосы при помощи лака или пенки для объема.

My friend dyes her hair as a real master. – Моя подруга красит волосы, как настоящий мастер.

Some foil is required for highlighting. – Для мелирования требуется фольга.

Some people wash their hair every day because it gets oily very fast. – Некоторые люди моют голову каждый день, так как их волосы быстро жирнеют.

If you don’t dry your hair in winter, you might catch a cold. – Если не сушить голову зимой, можно простудиться.

I have a habit of pinning up my hair while cleaning the house. – У меня есть привычка закалывать волосы во время уборки.

Если с вашими волосами производят некие действия, и их совершаете не вы, а кто-то за вас (парикмахер), то следует использовать конструкцию to have something done:

I had my hair cut yesterday. – Я вчера подстригся.

I’d like to have my hair styled by a professional. – Мне бы хотелось, чтобы мне сделал укладку профессионал.

Tomorrow I’ll have my hair dyed. – Завтра я покрашусь.

I had my hair highlighted the other day. – Я мелировалась на днях.

  • Подробнее о данной конструкции вы можете узнать из статьи «Выражение have something done в английском языке».

Еще несколько полезных фраз о походе в парикмахерскую вы узнаете из следующего видео:

Список полезной лексики из видео:

  • Barber – парикмахер (мужской).
  • Barbershop – мужская парикмахерская.
  • Hairdresser – парикмахер.
  • Hair salon (hairdresser’s) – парикмахерская.
  • To get a trim – немного укоротить волосы.
  • To get a perm – сделать химическую завивку.
  • To get one’s hair coloured/dyed (black) – покрасить волосы (в черный).
  • To get one’s hair bleached – осветлить волосы.
  • To get one’s hair permed – завить волосы (химическим способом).
  • To get one’s hair streaked/highlightened – сделать мелирование.
  • To get one’s hair straightened – выпрямить волосы.
  • To get one’s hair curled – завить волосы.
  • To get one’s hair layered – сделать каскадную стрижку (волосы разной длины).
  • An updo – прическа, при которой волосы зачесываются вверх.
  • Relaxed hair – распущенные волосы.
  • To be shaved – быть побритым налысо.
  • Ringlets – вьющиеся локоны.
  • To get hair extensions – наращивать волосы.
  • Fringe/bangs (AmE) – челка.
  • To trim one’s bangs/fringe – подровнять челку.
  • Part – пробор.
  • To trim one’s ends – подровнять кончики волос.
  • To have dandruff – иметь перхоть.
  • To have split ends – иметь посеченные кончики.
  • To have oily hair – иметь жирные волосы.
  • To have dry hair – иметь сухие волосы.
  • To have flat hair – иметь тонкие волосы.
  • Volume – объем.
  • What product would you recommend for dandruff? – Какое средство Вы бы рекомендовали от перхоти?

И в завершение предлагаем вам скачать документ, в котором собраны все слова и выражения по теме, а также пройти небольшой лексический тест.

Источник статьи: http://engblog.ru/talking-about-hairstyles-in-english

Названия причесок по-английски и проблем связанных с волосами

Мы с вами уже говорили о парикмахерских и процедурах с волосами, но эта тема такая объемная и насыщенная, что я решил ее продолжить. На этот раз я расскажу вам о видах причёсок, проблемах связанных с волосами и их качеством.

Название причесок на английском.

Ниже перечисляются основные типы причесок:

An updo – высокая прическа (Это как правило праздничные прически подходящие разным официальным мероприятиям и вечеринкам.);

Braids – косички, косы (Чтобы легче запомнить это слово можно ассоциировать его с таким словосочетанием – «bride with braids» (невеста с косами).);

Pigtails – два хвостика по бокам, буквально переводится, как – «хвостики свиньи» (Просто вспомните о девочке из мультика «Корпорация монстров».

A ponytale – один хвостик, переводится, как – «хвост пони»;

Dreads – дреды, это сплетенные всеми волосами мелкие «косички» (Такая прическа у Боба Марли и у многих жителей Ямайки, которые слушают регги);

Shaved – бритый(ая), лысый(ая);

A bun – пучок из волос;

Ringlets – локоны;

Hair extension – удлинение волос с дополнительными прядями волос;

Bangs – челка;

Part – линия, где волосы разделяются на две стороны;

Ends – кончики волос (Когда мы хотим сказать парикмахеру, чтобы он отрезал кончики, то по-английски, это будет – «cut the ends».)

Проблемы с волосами на английском.

У многих людей есть проблемы с перхотью, с секущимися кончиками и т.д. Чтобы говорить об этом на английском, нужно начать свою мысль таким образом:

Dandruff – перхоть;

Split ends — секущиеся кончики.

А если ваши волосы сухие или жирные, может не хватает объема, тогда говорим так:

Oily – жирные;

Dry – сухие;

Flat – тонкие (Многие люди хотят, чтобы их волосы были объемными. А объемные волосы по-английски будет – «volume hair».)

Если Вы хотите спросить у профессионала, как бороться с какой-либо из перечисленных проблем – говорите:

What product would/could you recommend for oily hair/dry hair/split/ dandruff ends etc.

(Что бы Вы порекомендовали от жирных волос/ сухих волос/секущихся кончиков/перхоти и т.д.)

Источник статьи: http://enjoyenglish-blog.com/slovarnyj-zapas/nazvaniya-prichesok-po-anglijski-i-problem-svyazannyx-s-volosami.html

Оцените статью
Adblock
detector