парикмахерская
1 парикмахерская
См. также в других словарях:
парикмахерская — цирюльня, салон Словарь русских синонимов. парикмахерская цирюльня (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ПАРИКМАХЕРСКАЯ — (Barbershop), США, MGM/UA Video, 2002, 102 мин. Комедия. В фильме рассказана история о том, как молодой человек Кельвин, получивший в наследство от отца парикмахерскую вскоре продает ее местному богачу, который хочет превратить ее в стрип клуб.… … Энциклопедия кино
парикмахерская — ПАРИКМАХЕРСКАЯ, устар. цирюльня, разг. салон … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПАРИКМАХЕРСКАЯ — ПАРИКМАХЕРСКАЯ, ой, жен. Предприятие, где делают причёски, завивку, стригут, бреют. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Парикмахерская — Бритьё в парикмахерской Парикмахерская это предприятие, занимающееся предоставлением услуг для населения по уходу за волосами (стрижка, завивка, создание причёски, окраска, мелирование и другие виды работ с красителями, стрижка огнём,… … Википедия
Парикмахерская — ж. Предприятие, где делают прически, завивку, стригут, бреют и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
парикмахерская — парикм ахерская, ой … Русский орфографический словарь
парикмахерская — Р. парикма/херской … Орфографический словарь русского языка
парикмахерская — ой; ж. Предприятие по уходу за волосами (причёсывание, стрижка, бритьё и т.п.) … Энциклопедический словарь
парикмахерская — ой; ж. Предприятие по уходу за волосами (причёсывание, стрижка, бритьё и т.п.) … Словарь многих выражений
парикмахерская — ПАРИКМАХЕРСКАЯ, ой, ж Предприятие, оказывающее услуги по уходу за волосами, ногтями: причесывание, стрижку, бритье, маникюр и т.п. Возвращаясь в Заполярье, я прежде всего отправлялся к доктору разумеется, после парикмахерской и бани (В. Кав.) … Толковый словарь русских существительных
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F/ru/cs/
СТРИЧЬ
1 стричь
См. также в других словарях:
СТРИЧЬ — СТРИЧЬ, стригу, стрижёшь, стригут, д.н.в. нет, прош. вр. стриг, стригла, несовер. 1. что. Срезать или укорачивать, подрезая ножницами (волосы, ногти). 2. со словом волосы . То же, что стричься в 3 знач. «Она стригла волосы и смотрела букой.»… … Толковый словарь Ушакова
СТРИЧЬ — СТРИЧЬ, игу, ижёшь, игут; стриг, игла; иги; иженный; несовер. 1. что. Срезать или укорачивать, подрезая. С. волосы. С. бороду. С. ногти. С. газон. С. ворс. 2. кого (что). Укорачивать кому н. волосы, шерсть, подрезая. С. овец. С. верблюдов. С.… … Толковый словарь Ожегова
СТРИЧЬ — СТРИЧЬ, стригнуть, стригать что, кого, срезывать ножницами концы, верхи, мохры, волоса, шерсть; | крошить ножницами мелко, или полосками. | Стригнуть, стригонуть откуда, бежать, стрекнуть, дать стрекача. Он не бреется, а стрижет бороду,… … Толковый словарь Даля
стричь — стригу, стрижёшь, стригут; стриг, ла, ло; стригущий; стриженный; жен, а, о; деепр. нет; нсв. 1. что. Срезать, подрезать ножницами, машинкой и т.п. (волосы, шерсть, ногти и т.п.). С. шерсть. С. ворс. С. траву. С. бороду, усы. С. ногти. С. всех под … Энциклопедический словарь
Стричь — (иноск.) обирать кого (намекъ на стрижку овецъ). Ср. Стригуны (такъ названы замѣшанные въ дѣлѣ объ стриженіи подложныхъ купоновъ въ городск. кредитн. общ.). Ср. Имъ легко очки втирать, на словахъ распинаться за крестьянскій міръ, а на дѣлѣ стричь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
стричь — См … Словарь синонимов
стричь — СТРИЧЬ/ОСТРИЧЬ СТРИЧЬ/ОСТРИЧЬ, остригать/остричь, постригать/постричь, состригать/состричь, разг., сов. обкорнать, разг. обстригать/обстричь, разг. сниж. оболванивать/оболванить, разг. сниж. обчекрыживать/обчекрыжить… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
стричь — Стричь всех под одну гребенку перен. расценивать всех, относиться ко всем одинаково, не считаясь с существующим различием. Нельзя стричь всех под одну гребенку … Фразеологический словарь русского языка
Стричь — несов. перех. 1. Подрезая, укорачивать или срезать (волосы, шерсть, траву, ветви и т.п.). 2. Срезать или подрезать кому либо волосы, шерсть. 3. перен. Производить движения, напоминающие работу ножниц при стрижке [стрижка 1.]. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
стричь — СТРИЧЬ, игу, ижёшь; несов. 1. за кем. Следить за кем л. 2. То же, что состригать во всех зн … Словарь русского арго
стричь — стричь, стригу, стрижёт (неправильно стригёт), стригут; прош. стриг, стригла (неправильно стригла), стригло, стригли; прич. стригущий; дееприч. стригя (малоупотр.) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%A1%D0%A2%D0%A0%D0%98%D0%A7%D0%AC/ru/cs/
стрижка
1 стрижка
См. также в других словарях:
СТРИЖКА — СТРИЖКА, стрижки, жен. 1. только ед. Действие по гл. стричь во всех знач., кроме2. Стрижка волос. Стрижка деревьев. Стрижка под гребенку. 2. Форма прически, способ подстригания волос. Модная стрижка. Красивая стрижка. Стрижка в скобку. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
стрижка — срезание, оболванивание, подстрижка, обрезывание, уравнивание, укорачивание, выстригание, тонзура, скобка, причесон, сэссон, прическа, нулевка Словарь русских синонимов. стрижка сущ. • подстригание • обстригание • остригание Словарь русских… … Словарь синонимов
СТРИЖКА — СТРИЖКА, и, жен. 1. см. стричь. 2. Причёска, к рую делают, подстригая волосы. Модная с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
«СТРИЖКА» — 1) фактор риска, используемый для оценки ценных бумаг при расчете нетто капитала биржевика; 2) сумма, которая вычитается из стоимости ценных бумаг при подсчете чистого капитала брокера, размер процента, который при этом вычитается. Райзберг Б.А … Экономический словарь
СТРИЖКА — (haircut) См.: маржа (margin). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 … Финансовый словарь
СТРИЖКА — с. х. животных, удаление волосяного покрова с ж ных (овец, коз, верблюдов) для получения шерсти, ухода за кожей, её лечения, усиления теплоотдачи (кр. рог. скота, лошадей). В странах с развитым овцеводством С. овец в осн. механизирована (в СССР… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
стрижка — Основные приемы скоростного метода стрижки овец: 1 стрижка брюха; 2 внутренней поверхности задних ног; 3 наружной стороны левой задней ноги и крупа; 4 середины нижней стороны шеи; 5 левой стороны шеи и наружной… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
СТРИЖКА — (сленг) 1) фактор риска, используемый для оценки ценных бумаг при расчете нетто капитала биржевика; 2) сумма, которая вычитается из стоимости ценных бумаг при подсчете чистого капитала брокера, размер процента, который при этом вычитается; 3)… … Энциклопедический словарь экономики и права
Стрижка — ж. 1. действие по гл. стричь, стричься I 2. Прическа, которая получается в результате подстригания волос. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
стрижка — стрижка, стрижки, стрижки, стрижек, стрижке, стрижкам, стрижку, стрижки, стрижкой, стрижкою, стрижками, стрижке, стрижках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
СТРИЖКА — мериносов, английских и метисных овец проводится 1 раз в год весной. Грубошерстных овец стригут 2 раза весной и осенью, а длинношерстных и до 4 раз в год. С. производится на деревянном помосте или столе специальными ножницами или машинками.… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%BA%D0%B0/ru/cs/
Русско-чешский разговорник
Чехия это государство с многовековой историей. На территории республики расположено больше 2 тысяч стародавних замков и всевозможных средневековых сооружений, которые притягивают к себе туристов со всех стран мира. После очередной увлекательной экскурсии вы сможете выпить бокал лучшего в мире пива, которым славиться Чехия. Также в этой стране расположены отличные горнолыжные курорты и минеральные источники, вода Карловых Вар имеет особенную популярность у туристов. Здесь очень любезный и отзывчивый народ, и имея под рукой разговорник, вы легко сможете побеседовать с прохожими, и узнать от них много интересного о Чехии.
Такой разговорник вы можете скачать на нашем сайте. Он состоит из нескольких тем, с переводом самых распространенных слов и фраз.
Необходимые фразы и выражения – тема, которая включает в себя важные для туриста слова и фразы.
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте (добрый день) | Dobry den | добри дэн |
Добрый вечер | Dobry vecer | добри вэчер |
Здравствуйте (Доброе утро) | Dobre rano | добрэ рано |
Доброй ночи | Dobrou noc | доброу ноц |
Пока | Ahoj | агой |
Всего хорошего | Mete se hezky | мнейтэ сэ гески |
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | Ano | Aно |
Нет | Ne | Нэ |
Пожалуйста | Prosim | просим |
Спасибо | Dekuji | Декуи |
Большое спасибо | Mockrat dekuji | моцкрат декуи |
Извините | Prominte | проминьтэ |
Прошу прощения | Omlouvam se | омлоувам сэ |
Вы говорите по-русски? | Mluvite rusky (anglicky, cesky)? | млувитэ руски (англицки, чески)? |
К сожалению, я не говорю по-чешски | Bohuzel, nemluvim cesky | богужэл немлувим чески |
Я не понимаю | Nerozumim | нерозумим |
Где находится…? | Kde je…? | гдэ е…? |
Где находятся…? | Kde jsou…? | Гдэ йсоу…? |
Как тебя зовут? | Jak se jmenujes? | як сэ йменуеш? |
Как Вас зовут? | Jak se jmenujete? | як сэ йменуетэ? |
Меня зовут … | Jmenuji se … | йменуи сэ |
Это господин Новак | To je pan Novak | то е пан новак |
Очень приятно | Tesi me | тьеши мне |
Вы очень любезен (любезна) | Jste velmi laskav (laskava) | йстэ вэлми ласкав (ласкава) |
Это госпожа Новак | To je pani Novakova | то е пани новакова |
Где вы родились (откуда вы родом)? | Kde jste se narodil(a)? | гдэ стэ сэ народил(а)? |
Я родился в России | Narodil(a) jsem se v Rusku | народил(a) йсэм сэ в руску |
Откуда вы? | Odkud jste? | одкуд йстэ)? |
Я из России | Jsem z Ruska | йсэм з руска |
Очень хорошо. А Вы? | Velmi dobre. A vy? | вэлми добрже. а вы? |
Как у тебя дела? | Jak se mas? | як сэ маш? |
Как у Вас дела? | Jak se mate? | як сэ мате? |
Сколько тебе лет? | Kolik je ti let? | колик е ти лэт? |
Сколько Вам лет? | Kolik je Vam let? | колик е вам лет? |
Вы говорите по-русски? | Mluvite rusky? | млувитэ руски? |
Вы говорите по-английски? | Mluvite anglicky? | млувитэ англицки? |
Я понимаю | Rozumim | розумим |
Я не понимаю | Nerozumim | нэрозумим |
Вы понимаете? | Rozumite? | розумитэ? |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Mluvi tady nekdo anglicky? | млуви тады негдо англицки? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Muzete mluvit pomaleji? | мужэтэ млувть помалеи? |
Повторите, пожалуйста, ещё раз | (Zopakujte to) jeste jednou, prosim | (зопакуйтэ то) еште едноу просим |
Не могли бы вы мне это написать? | Muzete mi to prosim napsat? | мужэтэ ми то просим напсат? |
Подайте мне, пожалуйста… | Prosim vas, podejte mi… | просим вас, подэйтэ ми |
Вы не могли бы дать нам…? | Nemohl(a) byste dat nam, prosim…? | нэмогл(а) быстэ дат нам просим? |
Покажите мне, пожалуйста … | Ukazte mi, prosim … | укажтэ ми просим… |
Вы не могли бы сказать мне…? | Muzete mi, prosim rici…? | мужэтэ ми просим ржици? |
Вы не могли бы помочь мне? | Muzete mi, prosim pomoci? | мужэтэ ми просим помоци? |
Я хотел бы… | Chteel bych.. | хтел бых |
Мы хотели бы… | Chteli bychom.. | хтели быхом |
Дайте мне, пожалуйста… | Dejte mi, prosim… | дэйтэ ми просим |
Дайте мне это, пожалуйста | Dejte mi to, prosim | дэйтэ ми то просим |
Покажите мне… | Ukazte mi… | укажтэ ми |
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Паспортный контроль | Pasova kontrola | пасова контлола |
Вот мой паспорт | Tady je muj pas | тады е муй пас |
Я здесь для отдыха | Jsem tu na dovolene | йсэм ту на доволэнэ |
Я здесь по делам | Jsem tu sluzebne | йсэим ту служэбне |
Извините, я не понимаю | Prominte, nerozumim | проминьтэ нэрозумим |
Таможня | Celnice | цэлницэ |
Мне нечего декларировать | Nemam nic k procleni | нэмам ниц к процлэни |
У меня только вещи для личного пользования | Mam jen veci osobni potreby | мам ен веци особни потршэбы |
Это подарок | To je darek | то е дарэк |
В общественных местах
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вход | Vchod | Вход |
Выход | Vychod | Выход |
Вход воспрещён | Vchod zakazan | Вход заказан |
Закрыто | Zavreno | завржено |
Открыто | Otevreno | отэвржено |
Свободно | Volno | волно |
Внимание | Pozor | позор |
Не работает | Mimo provoz | мимо провоз |
На себя | Sem | сэм |
От себя | Tam | там |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где я могу взять такси? | Kde muzu sehnat taxi? | гдэ мужу сэгнат такси? |
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)? | Kolik bude stat cesta na letiste (k metru, do centra mesta)? | колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста)? |
Вот адрес, куда мне нужно | Tady je adresa, kam potrebuji | Тады е адрэса кам потршэбуи |
Отвезите меня в аэропорт(на вокзал, в отель) | Zavezte me na letiste (na nadrazi, k hotelu) | завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу) |
налево | doleva | долэва |
направо | doprava | доправа |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Zastavte tady, prosim | заставтэ тады, просим |
Вы не могли бы меня подождать? | Nemohli byste pockat, prosim? | нэмогли быстэ почкат, просим? |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
У вас есть свободные номера? | Mate volne pokoje? | матэ волнэ покое |
Сколько стоит номер с душем в сутки? | Kolik stoji pokoj se sprchou za den? | колик стои покой сэ спрхоу за дэн |
К сожалению, у нас всё занято | Lituji, mame vsechno obsazeno | литуи, мамэ вшэхно обсазэно |
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя Павлов | Chtel bych zarezervovat dvouluzkovy pokoj na jmeno Pavlov | хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно Павлов |
номер на одного | jednoluzkovy pokoj | еднолужковы покой |
более дешёвый номер | levnejsi pokoj | лэвнейши покой |
не очень дорого | ne moc drahe | нэ моц драгэ |
На сколько суток? | Na jak dlouho? | на як длоуго? |
на двое суток(на неделю) | na dva dny (na jeden tyden) | на два дны (на еден тыдэн) |
Я хочу отменить заказ | Chci zrusit objednavku | хци зрушит объеднавку |
Это далеко? | Je to daleko? | е то далэко? |
Это совсем рядом | Je to docela blizko | е то доцэла близко |
Во сколько подается завтрак? | V kolik se podava snidane? | в колик сэ подава снидане? |
Где находится ресторан? | Kde je restaurace? | гдэ е рестаурацэ |
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт | Pripravte mi ucet, prosim | пршиправтэ ми учет просим |
Вызовите мне, пожалуйста, такси | Zavolejte mi taxi, prosim | заволэйтэ ми такси просим |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Помогите! | Pomoc! | помоц! |
Вызовите полицию. | Zavolejte policii | заволэйтэ полиции |
Пожар! | Hori! | горжи! |
Вызовите врача | Zavolejte doktora | заволэйтэ доктора |
Я потерялся | Zabloudil jsem | заблоудил йсэм |
Нас обокрали | Byli jsme okradeni | были йсмэ окрадэни |
Деньги
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где ближайший обменный пункт? | Kde je nejblizsi smenarna? | гдэ е нэйближши смненарна |
Вы принимаете дорожные чеки? | Prijimate cestovni seky? | пришииматэ цэстовни шэки? |
Я хочу обменять сто долларов | Chtel bych vymenit sto dolaru | хтел бых вымненит сто долару |
Какой сегодня курс? | Jaky mate dnes kurs? | гдэ е нэйближши смненарна? |
Дайте мне, пожалуйста, более крупные банкноты | Prosil bych vetsi bankovky | просил бых ветши банковки |
Это безразлично | To je jedno | то е едно |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы дать мне это? | Muzete mi prosim dat tohle? | мужэтэ ми просим дат тоглэ? |
Покажите мне, пожалуйства, вот это | Ukazte mi prosim tohle | укажтэ ми просим тоглэ |
Я хотел бы… | Chtel bych… | хтел бых… |
Дайте мне это, пожалуйста | Dejte mi to, prosim | дэйтэ ми то просим |
Покажите мне это | Ukazte mi tohle | укажтэ ми тоглэ |
Сколько это стоит? | Kolik to stoji? | колик то стои? |
Мне нужно… | Potrebuji… | потршэбуи |
Я ищу… | Hledam… | хлэдам |
У вас есть… ? | Mate…? | матэ…? |
Жаль | Skoda | шкода |
Это всё | Je to vsechno | е то вшэхно |
У меня нет мелочи | Nemam drobne | нэмам дробнэ |
Пожалуйста, напишите это | Napiste to prosim | напиштэ то просим |
Слишком дорого | Prilis drahe | пршилиш драгэ |
Распродажа | Vyprodej | выпродэй |
Мне бы нужен размер… | Potreboval(a) bych velikost … | потршэбовал(а) вэликост |
Мой размер XXL | Mam velikost XXL | мам вэликост икс-икс-эл |
У вас нет другого цвета? | Nemate to v jine barve? | нэматэ то в йинэ барве |
Могу я померить это? | Muzu si to zkusit? | мужу си то скусит? |
Где находится примерочная кабина? | Kde je prevlekaci kabina? | гдэ е пршэвлэкаци кабина |
Что вы желаете? | Co si prejete, prosim? | цо си пршэетэ просим |
Спасибо, я только смотрю | Dekuji, jen se divam | декуи, ен сэ дивам |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | nula | нула |
1 | jeden | йэдэн |
2 | dva | два |
3 | tri | трши |
4 | ctyri | чтыржи |
5 | pet | пьет |
6 | sest | шэст |
7 | sedm | сэдм |
8 | osm | осум |
9 | devet | дэвьет |
10 | deset | дэсэт |
11 | jedenact | едэнацт |
12 | dvanact | дванацт |
13 | trinact | тршинацт |
14 | ctrnact | чтырнацт |
15 | patnact | патнацт |
16 | sestnact | шэстнацт |
17 | sedmnact | сэдумнацт |
18 | osmnact | осумнацт |
19 | devatenact | деватэнацт |
20 | dvacet | двацет |
21 | dvacet jedna | двацэт една |
22 | dvacet dva | двацэт dva |
30 | tricet | тршицэт |
40 | ctyricet | чтыржицэт |
50 | padesat | падэсат |
60 | sedesat | шэдэсат |
70 | sedmdesat | сэдумдесат |
80 | osmdesat | осумдэсат |
90 | devadesat | дэвадесат |
100 | sto | сто |
101 | sto jeden | сто едэн |
200 | dveste | двьесте |
300 | trista | тршиста |
400 | ctyrista | чтыржиста |
500 | pet set | пьет сэт |
600 | sestset | шэстсэт |
700 | sedmset | сэдмсэт |
800 | osmset | осумсэт |
900 | devetset | дэветсэт |
1 000 | tisic | тисиц |
1 100 | tisic sto | тисиц сто |
2 000 | dva tisice | два тисицэ |
10 000 | deset tisic | дэсэт тисиц |
100 000 | sto tisic | сто тисиц |
1 000 000 | (jeden) milion | (еден) милион |
С помощью этой темы вы отыщите нужные слова для того что бы позвать кого то на помощь, спросить как пройти в интересующее вас место, извиниться, поблагодарить, и многое другое.
Приветствия и формулы вежливости – благодаря этой теме вы сможете завязать разговор с прохожим, спросить, откуда тот или иной человек, сказать, откуда вы, а так же, вежливо ответить на любой вопрос.
Поиски взаимопонимания – слова, которые помогут вам в общении с местными жителями. Вы сможете попросить говорить медленнее, спросить, не говорит ли человек по-русски или по-английски, и тому подобные слова и словосочетания.
Стандартные просьбы – перевод самых распространенных просьб и их произношение.
Паспортный контроль и таможня – ответы на самые распространенные вопросы во время паспортного контроля и при прохождении таможни.
Гостиница – слова и ответы на часто задаваемые вопросы, при заселении в гостиницу. Кроме того, с помощью этой темы вы сможете заказать еду в номер, попросить убрать в номере и т.д.
Такси – перечень фраз, которые вам пригодятся в такси. Открыв эту тему, вы сможете заказать такси, объяснить, куда вам нужно ехать и узнать, сколько будет стоить проезд.
Покупки – не один турист не может провести свой отпуск, не купив, что-то на память. Но для того что бы что то приобрести нужно знать что это и сколько стоит. Данный список вопросов и фраз поможет вам справиться покупкой любого товара, от продуктов питания до сувениров.
Надписи – перевод часто встречающихся вывесок, указателей, надписей и тому подобное.
Числа – перевод чисел, начиная от 0 и заканчивая 1.000.000.
Источник статьи: http://iturizmo.ru/razgovorniki/russko-cheshskij-razgovornik.html