У кота длинные усы по английски

усы у кошки

1 whisker

усы (кошки, тигра и т. п.)

2 whiskers

3 whisker

4 whisker

5 whisker

Schmidt finished second, losing by a whisker in the final event. — Шмидт финишировал вторым, уступив на финальном этапе очень незначительное время.

The roof tile missed me by a whisker. — Черепица с крыши упала всего лишь на волосок от меня.

They came within a whisker of being killed. — Они были на волоске от насильственной смерти.

to have whiskers — разг. быть старым, неновым, «с бородой» (об истории, анекдоте т. п.)

6 the bee’s knees

The Russians clearly thought that Margaret Thatcher was the bee’s knees. — Русские, без всякого сомнения, считали Маргарет Тэтчер лучшей из лучших.

Можно сказать the cat’s whiskers усы кошки и the best thing since sliced bread. Последнее выражение появилось после поступления в продажу нарезанного хлеба и иронически характеризует достижения современной западной цивилизации и технологии.

At the time, a lot of people outside Russia thought that Gorbachev was the best thing since sliced bread. — В то время многие за пределами России думали, что Горбачёв был лучшим из лучших.

7 whisker

8 кошки

9 кошки-мышки

play cat-and-mouse;
перен. play hide-and-seek.

10 крутить усы

11 усы

2. (животного) whiskers;
мы сами с усами we weren`t born yesterday.

12 усы скола

13 фабрить усы

14 DEAD-CAT BOUNCE (“прыжок дохлой кошки”)

15 cat’s claws

16 бесхвостая кошка

17 встречаться

18 кошка

с собакой live a cat-and-dog life;
между ними пробежала чёрная

и скребут he is sick at heart.

19 крутить

несов.
1. (вн. ;
вращать, вертеть) turn (smth.), whirl (smth.) ;
twirl (smth.) ;

папиросу roll a cigarette;

4. (тв.) разг. (распоряжаться) order( smb.) about, have* one`s way (with) ;

5. разг. (иметь роман с кем-л.) go* out (with), have* an affair (with) ;

кому-л. руки twist smb.`s arms;
(связывать) tie smb.`s hands behind his back;

ся несов.
6. (вертеться) twirl round;

8. (вздымаясь, кружиться) whirl, swirl.

20 морж

См. также в других словарях:

УСЫ — УСЫ, ов, ед. ус, уса, муж. 1. Волосы над верхней губой. Пробиваются у. Носить, брить, отпустить усы. Висячие, закрученные у. 2. У нек рых животных: жёсткие волосы над верхней губой (у птиц жёсткие короткие перья в углах клюва). У. моржа, кошки. 3 … Толковый словарь Ожегова

Борода в честь, а усы и у кошки есть. — см. Ус в честь, а борода и у козла есть … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных

Кошка — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошка (значения). Запрос «Кот» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Кошка … Википедия

Домашняя кошка — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные … Википедия

Котенок — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные … Википедия

Кошак — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные … Википедия

Кошка домашняя — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные … Википедия

Семейство виверровые — (Viverridae)** * * Виверровые не большие стройные животные, объединяют 35 родов, среди которых генеты, циветы, мангусты. бинтуронги, мунго, сурикаты и др. Характеризуются удлиненным туловищем, сравнительно короткими ногами, вытянутой… … Жизнь животных

Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных

Читайте также:  Прическа вывернутая коса поэтапно

Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%83%D1%81%D1%8B%20%D1%83%20%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%BA%D0%B8/en/ru/

Кошачьи усы: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя прилагательное: feline, catlike, catty, cattish

  • кошачий концерт — feline concert
  • кошачий костюм — cat suit
  • кошачий лоток — kitty litter box
  • задавать кошачий концерт — caterwaul
  • котовик кошачий — kotovik cat
  • сухой кошачий корм — Dry cat food
  • кошачий друг — feline friend
  • кошачий туалет — cat toilet
  • кошачий дубровник — cat-thyme germander
  • кошачий котовник — catnip

Предложения с «кошачьи усы»

Данте нужно примерить на тебе кошачьи усы. Dante needs to do a whisker fitting for you down in home ec.
Другие результаты
Ведьмы из клана Кошачего Глаза говорят о будущем, когда Гриксис переполнится жизненной энергией. Witches of the Split-Eye Coven speak of a future when Grixis will overflow with life energy.
Создатель анти-кошачего закона был обвинен во взбадривании в общественном парке. The key proponent of the cat ban has been charged with cheesing in a public park.
Я не пойду к врачу из-за кошачей царапины. I’m not going to the doctor for a cat scratch.
Они проходят до специальной кошачей двери, останавливаются, оборачиваются и говорят. They walk up to the cat door and they just stop, turn round and go,
Да, эти кошачие такие свирепые, особенно когда она выпьет. Yeah, Whiskers can be pretty ferocious when she’s been drinking.
Во время похода по оклендским лесам моя дочь заметила в ручье пластиковый кошачий лоток. We were hiking in the Oakland woods when my daughter noticed a plastic tub of cat litter in a creek.
И он ей ввел кошачий ус в слезный проток. He inserted a cat whisker into her tear duct.
Кто- то постучал в дверь, и я издала кошачий вопль и ударила себя по бедру. Somebody would knock on the speech therapist door, so I’d give out with a cat scream and slap my thigh.
Она всегда делала химическую завивку и никогда не чистила кошачий туалет. She used to always perm her hair and never cleaned the cat box.
Ты хочешь есть кошачий корм вместе с Кевином, а в больницу ехать не хочешь? You want to eat cat food with kevin And not go to the hospital?
В Сан-Диего есть один кошачий гететик, он вывел породу маленьких миленьких гипоаллергенных кошечек. There’s a feline geneticist in san diego who’s developed the cutest little hypoallergenic calicos.
Тогда у меня было много работы, но потом при уборке я выкинул кошачий ус. At the time I had a lot of work. Then I cleaned my room and threw out the Whiskers.
В ту же секунду в нос обоим посетителям ударил нестерпимый кошачий запах. At the same time a pervading smell of cat afflicted the nostrils of both men.
В светлых глазах Томми появился еле заметный кошачий блеск. Tommy’s pale eyes began to glow faintly, like those of a cat.
Они насыпают туда кошачий наполнитель, верно? They’ve been bulking that out with cat litter, surely?
Завтра, Митч, я отведу тебя в кошачий дом (бордель). tomorrow night I’m gonna take you to a cathouse.
Там они обнаружили тормозную жидкость, кошачий наполнитель, и хлористый порошок. In that space were cases of brake fluid, kitty litter, and chlorine powder.
Кошачий концерт гудков достиг своего апогея. Я повернулся и прямиком по газону пошел домой. The caterwauling horns had reached a crescendo and I turned away and cut across the lawn toward home.
У тебя этот кошачий инстинкт. You have that, that feline instinct.
Не знаю, что за Ицхак, но если это по-немецки кошачий хор — то да, ты права. I don’t know what that is, but if it’s German for cat strangler, then yes.
Так, кошачий отряд, общий сбор! All right. Cat squad, assemble!
Она просто ностальгирует по ушедшей культурной эпохе. Что не очень вяжется с тем, что она ест кошачий корм. I mean, what she is, is she’s nostalgic for a more refined culture. which is a far cry from eating cat food.
У нее здесь расческа на заднем сиденье которая пахнет как кошачий лоток. Ugh, she has this hairbrush back here that smells like a cat box.
От голода глаза его приобрели кошачий блеск, и он, не переставая, жаловался на судьбу и командора. Hunger gave his eyes a cat-like gleam, and he complained incessantly about his fate and his captain.
Значит, кошачий череп, райские зёрна и дьявольский шнурок хорошенько перемешиваются и получается заклинание для вызова. All right, so cat skull, uh, grains-of-paradise seed, devil’s shoestring. Mix ’em well, you got yourself a summoning spell.
Черт, Джейк, сколько раз тебе говорить. (кошачий визг) Dammit, Jake, how many times I gotta tell. (cat screeching)
Они нашли охранника в саду, всего порубленного как кошачий корм. They found a guard in the garden all chopped up like Fancy Feast.
Они даже не почистили кошачий лоток. They didn’t even clean out the cat litter.
Я хочу, чтобы ты засунул бумаги в кошачий лоток. I want you to put papers in a serving tray.
Меняю лампочки и чищу кошачий лоток. I’m changing light bulbs and cleaning the cat’s litter box.
Кошачий туалет, кошачья еда, кошачьи коробки. Cat litter, cat food, cat boxes.
Там был ладан, свечи и кошачий наполнитель. There was incense and candles and kitty litter.
Давай сперва выясним, что за сюжет мог привести тебя к деуринации в кошачий наполнитель. Let’s work backwards as to how that could possibly be a plot line that you pee’d in cat litter.
Привет, дети. При открытой ране возьмите грязь или кошачий наполнитель и втирайте, пока кровь не остановится. Hey, kids. if you have an open wound, get some dirt or kitty litter and rub it in there to stop the bleeding.
Согласна, я и оправа кошачий глаз не созданы друг для друга. I take it the upswept frame and I are not soul mates?
Это как кошачий лоток? You mean like a serving tray?
И кошачий запах! And the stink of cat!
Сплинтер кладет кошачий хвост в колотушку для яиц, чтобы спасти Узловолосого и дать ему шанс убежать. Splinter puts the cat’s tail in an egg beater in order to save Knothead and give him a chance to escape.
По этой причине некоторые владельцы приписывают Чау-Чау кошачий характер. For that reason, some owners have attributed a cat-like personality to the Chow-Chow.
Пантор-злой кошачий компаньон Скелетора, гигантская фиолетовая Пантера, называемая Диилнкс, которая служит злым аналогом боевой кошки. Panthor is Skeletor’s evil feline companion, a giant purple panther creature called a Diylnx who serves as an evil counterpart to Battle Cat.
Более позднее приключение установило, что Хена сам был инопланетянином, пришедшим с Актарки, той же планеты, что и его кошачий друг ! A later adventure established that Khena was himself an alien who came from Aktarka, the same planet as his cat-like friend !
В фильме был показан затяжной кошачий бой между Тиффани и Гибсоном. Featured in the movie was a protracted catfight waged between Tiffany and Gibson.
Вопреки тому, как выглядит Торакака, она говорит вполне достойно и экономно использует кошачий словесный ТИК Таокаки. Contrary to how Torakaka looks, she speaks quite dignified and sparingly uses the feline verbal tic Taokaka has.
Cheyletiella blakei, типичный кошачий меховой клещ. Cheyletiella blakei, the cat fur mite is typical.
Он мало спал, но, как известно, любил кошачий сон. He required little sleep but was known to take catnaps.
Тиффани ела как влажный, так и сухой кошачий корм и, будучи в основном домашней кошкой, время от времени выходила на улицу. Tiffany ate both wet and dry cat food and, while mostly an indoor cat, ventured outside from time to time.
Для этого были придуманы общие имена ленивая жаба Ву, Медог ленивая жаба и Медог кошачий глаз жаба. Common names Wu’s lazy toad, Medog lazy toad and Medog cat-eyed toad have been coined for it.
Они также охотились за предметами роскоши, такими как кошачий мех и птичье оперение. They also hunted for luxury items, such as feline fur and bird plumage.
Но я сделал и действительно предлагаю свой кошачий вопрос добросовестно. But I did and do offer my cat question in good faith.
Мусти, кошачий персонаж, созданный бельгийским карикатуристом Рэем Гуссенсом, также был назван вдохновителем для Hello Kitty. Musti, a cat character created by Belgian cartoonist Ray Goossens, was also cited as an inspiration for Hello Kitty.
Эта разновидность имела неправильное название нефритовый кошачий глаз. This variety has had the misnomer jade cat’s-eye.
Отведя ее в свою спальню, Адриан достает кошачий костюм. After taking her to his bedroom Adrian procures a cat suit.
Кошки . они знают, что я рассталась с Джейсоном и что я одинока и они решили, что для меня настало время стать сумасшедшей кошачницей. The cats — they know that I’ve broken up with Jason and that I’m alone and they’ve decided it’s time for me to become a crazy cat lady.
Нагая женщина прошла сквозь кошачье озеро и ритуальным жестом пригласила Гэри войти. The nude woman advanced through her parting pool of cats and made the ritual gesture of welcome to Hari.
Женственное кошачье обаяние, источаемое ею с экрана, неотразимо покоряло мужчин. On the screen she had a feline feminine charm that made her irresistible to all men.
И тогда он услышал откуда-то с дерева слабое кошачье мяуканье. It was then he heard a faint cat-like meow coming from a tree.
Кошачье угощение. три разных сорта лосьона для рук. Cat treats. three different kinds of hand lotion.
Да, Адам блаженствовал на своем ранчо, точно сытый холеный кот, но, если на то пошло, в Кэти тоже было что то кошачье. If Adam rested like a sleek fed cat on his land, Cathy was catlike too.
Я хотел посетить Кошачье Королевство. I did want to visit ths Kingdom of Cats once
Читайте также:  Стрижки под каре для детей

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner

      NativeLab Our partner

      Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.

      Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%B0%D1%87%D1%8C%D0%B8+%D1%83%D1%81%D1%8B.html

Оцените статью
Adblock
detector