усы у кошки
1 whisker
усы (кошки, тигра и т. п.)
2 whiskers
3 whisker
4 whisker
5 whisker
Schmidt finished second, losing by a whisker in the final event. — Шмидт финишировал вторым, уступив на финальном этапе очень незначительное время.
The roof tile missed me by a whisker. — Черепица с крыши упала всего лишь на волосок от меня.
They came within a whisker of being killed. — Они были на волоске от насильственной смерти.
to have whiskers — разг. быть старым, неновым, «с бородой» (об истории, анекдоте т. п.)
6 the bee’s knees
The Russians clearly thought that Margaret Thatcher was the bee’s knees. — Русские, без всякого сомнения, считали Маргарет Тэтчер лучшей из лучших.
Можно сказать the cat’s whiskers усы кошки и the best thing since sliced bread. Последнее выражение появилось после поступления в продажу нарезанного хлеба и иронически характеризует достижения современной западной цивилизации и технологии.
At the time, a lot of people outside Russia thought that Gorbachev was the best thing since sliced bread. — В то время многие за пределами России думали, что Горбачёв был лучшим из лучших.
7 whisker
8 кошки
9 кошки-мышки
play cat-and-mouse;
перен. play hide-and-seek.
10 крутить усы
11 усы
2. (животного) whiskers;
мы сами с усами we weren`t born yesterday.
12 усы скола
13 фабрить усы
14 DEAD-CAT BOUNCE (“прыжок дохлой кошки”)
15 cat’s claws
16 бесхвостая кошка
17 встречаться
18 кошка
с собакой live a cat-and-dog life;
между ними пробежала чёрная
и скребут he is sick at heart.
19 крутить
несов.
1. (вн. ;
вращать, вертеть) turn (smth.), whirl (smth.) ;
twirl (smth.) ;
папиросу roll a cigarette;
4. (тв.) разг. (распоряжаться) order( smb.) about, have* one`s way (with) ;
5. разг. (иметь роман с кем-л.) go* out (with), have* an affair (with) ;
кому-л. руки twist smb.`s arms;
(связывать) tie smb.`s hands behind his back;
ся несов.
6. (вертеться) twirl round;
8. (вздымаясь, кружиться) whirl, swirl.
20 морж
См. также в других словарях:
УСЫ — УСЫ, ов, ед. ус, уса, муж. 1. Волосы над верхней губой. Пробиваются у. Носить, брить, отпустить усы. Висячие, закрученные у. 2. У нек рых животных: жёсткие волосы над верхней губой (у птиц жёсткие короткие перья в углах клюва). У. моржа, кошки. 3 … Толковый словарь Ожегова
Борода в честь, а усы и у кошки есть. — см. Ус в честь, а борода и у козла есть … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Кошка — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошка (значения). Запрос «Кот» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Кошка … Википедия
Домашняя кошка — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные … Википедия
Котенок — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные … Википедия
Кошак — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные … Википедия
Кошка домашняя — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные … Википедия
Семейство виверровые — (Viverridae)** * * Виверровые не большие стройные животные, объединяют 35 родов, среди которых генеты, циветы, мангусты. бинтуронги, мунго, сурикаты и др. Характеризуются удлиненным туловищем, сравнительно короткими ногами, вытянутой… … Жизнь животных
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%83%D1%81%D1%8B%20%D1%83%20%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%BA%D0%B8/en/ru/
Кошачьи усы: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя прилагательное: feline, catlike, catty, cattish
- кошачий концерт — feline concert
- кошачий костюм — cat suit
- кошачий лоток — kitty litter box
- задавать кошачий концерт — caterwaul
- котовик кошачий — kotovik cat
- сухой кошачий корм — Dry cat food
- кошачий друг — feline friend
- кошачий туалет — cat toilet
- кошачий дубровник — cat-thyme germander
- кошачий котовник — catnip
Предложения с «кошачьи усы»
Данте нужно примерить на тебе кошачьи усы. | Dante needs to do a whisker fitting for you down in home ec. |
Другие результаты | |
Ведьмы из клана Кошачего Глаза говорят о будущем, когда Гриксис переполнится жизненной энергией. | Witches of the Split-Eye Coven speak of a future when Grixis will overflow with life energy. |
Создатель анти-кошачего закона был обвинен во взбадривании в общественном парке. | The key proponent of the cat ban has been charged with cheesing in a public park. |
Я не пойду к врачу из-за кошачей царапины. | I’m not going to the doctor for a cat scratch. |
Они проходят до специальной кошачей двери, останавливаются, оборачиваются и говорят. | They walk up to the cat door and they just stop, turn round and go, |
Да, эти кошачие такие свирепые, особенно когда она выпьет. | Yeah, Whiskers can be pretty ferocious when she’s been drinking. |
Во время похода по оклендским лесам моя дочь заметила в ручье пластиковый кошачий лоток. | We were hiking in the Oakland woods when my daughter noticed a plastic tub of cat litter in a creek. |
И он ей ввел кошачий ус в слезный проток. | He inserted a cat whisker into her tear duct. |
Кто- то постучал в дверь, и я издала кошачий вопль и ударила себя по бедру. | Somebody would knock on the speech therapist door, so I’d give out with a cat scream and slap my thigh. |
Она всегда делала химическую завивку и никогда не чистила кошачий туалет. | She used to always perm her hair and never cleaned the cat box. |
Ты хочешь есть кошачий корм вместе с Кевином, а в больницу ехать не хочешь? | You want to eat cat food with kevin And not go to the hospital? |
В Сан-Диего есть один кошачий гететик, он вывел породу маленьких миленьких гипоаллергенных кошечек. | There’s a feline geneticist in san diego who’s developed the cutest little hypoallergenic calicos. |
Тогда у меня было много работы, но потом при уборке я выкинул кошачий ус. | At the time I had a lot of work. Then I cleaned my room and threw out the Whiskers. |
В ту же секунду в нос обоим посетителям ударил нестерпимый кошачий запах. | At the same time a pervading smell of cat afflicted the nostrils of both men. |
В светлых глазах Томми появился еле заметный кошачий блеск. | Tommy’s pale eyes began to glow faintly, like those of a cat. |
Они насыпают туда кошачий наполнитель, верно? | They’ve been bulking that out with cat litter, surely? |
Завтра, Митч, я отведу тебя в кошачий дом (бордель). | tomorrow night I’m gonna take you to a cathouse. |
Там они обнаружили тормозную жидкость, кошачий наполнитель, и хлористый порошок. | In that space were cases of brake fluid, kitty litter, and chlorine powder. |
Кошачий концерт гудков достиг своего апогея. Я повернулся и прямиком по газону пошел домой. | The caterwauling horns had reached a crescendo and I turned away and cut across the lawn toward home. |
У тебя этот кошачий инстинкт. | You have that, that feline instinct. |
Не знаю, что за Ицхак, но если это по-немецки кошачий хор — то да, ты права. | I don’t know what that is, but if it’s German for cat strangler, then yes. |
Так, кошачий отряд, общий сбор! | All right. Cat squad, assemble! |
Она просто ностальгирует по ушедшей культурной эпохе. Что не очень вяжется с тем, что она ест кошачий корм. | I mean, what she is, is she’s nostalgic for a more refined culture. which is a far cry from eating cat food. |
У нее здесь расческа на заднем сиденье которая пахнет как кошачий лоток. | Ugh, she has this hairbrush back here that smells like a cat box. |
От голода глаза его приобрели кошачий блеск, и он, не переставая, жаловался на судьбу и командора. | Hunger gave his eyes a cat-like gleam, and he complained incessantly about his fate and his captain. |
Значит, кошачий череп, райские зёрна и дьявольский шнурок хорошенько перемешиваются и получается заклинание для вызова. | All right, so cat skull, uh, grains-of-paradise seed, devil’s shoestring. Mix ’em well, you got yourself a summoning spell. |
Черт, Джейк, сколько раз тебе говорить. (кошачий визг) | Dammit, Jake, how many times I gotta tell. (cat screeching) |
Они нашли охранника в саду, всего порубленного как кошачий корм. | They found a guard in the garden all chopped up like Fancy Feast. |
Они даже не почистили кошачий лоток. | They didn’t even clean out the cat litter. |
Я хочу, чтобы ты засунул бумаги в кошачий лоток. | I want you to put papers in a serving tray. |
Меняю лампочки и чищу кошачий лоток. | I’m changing light bulbs and cleaning the cat’s litter box. |
Кошачий туалет, кошачья еда, кошачьи коробки. | Cat litter, cat food, cat boxes. |
Там был ладан, свечи и кошачий наполнитель. | There was incense and candles and kitty litter. |
Давай сперва выясним, что за сюжет мог привести тебя к деуринации в кошачий наполнитель. | Let’s work backwards as to how that could possibly be a plot line that you pee’d in cat litter. |
Привет, дети. При открытой ране возьмите грязь или кошачий наполнитель и втирайте, пока кровь не остановится. | Hey, kids. if you have an open wound, get some dirt or kitty litter and rub it in there to stop the bleeding. |
Согласна, я и оправа кошачий глаз не созданы друг для друга. | I take it the upswept frame and I are not soul mates? |
Это как кошачий лоток? | You mean like a serving tray? |
И кошачий запах! | And the stink of cat! |
Сплинтер кладет кошачий хвост в колотушку для яиц, чтобы спасти Узловолосого и дать ему шанс убежать. | Splinter puts the cat’s tail in an egg beater in order to save Knothead and give him a chance to escape. |
По этой причине некоторые владельцы приписывают Чау-Чау кошачий характер. | For that reason, some owners have attributed a cat-like personality to the Chow-Chow. |
Пантор-злой кошачий компаньон Скелетора, гигантская фиолетовая Пантера, называемая Диилнкс, которая служит злым аналогом боевой кошки. | Panthor is Skeletor’s evil feline companion, a giant purple panther creature called a Diylnx who serves as an evil counterpart to Battle Cat. |
Более позднее приключение установило, что Хена сам был инопланетянином, пришедшим с Актарки, той же планеты, что и его кошачий друг ! | A later adventure established that Khena was himself an alien who came from Aktarka, the same planet as his cat-like friend ! |
В фильме был показан затяжной кошачий бой между Тиффани и Гибсоном. | Featured in the movie was a protracted catfight waged between Tiffany and Gibson. |
Вопреки тому, как выглядит Торакака, она говорит вполне достойно и экономно использует кошачий словесный ТИК Таокаки. | Contrary to how Torakaka looks, she speaks quite dignified and sparingly uses the feline verbal tic Taokaka has. |
Cheyletiella blakei, типичный кошачий меховой клещ. | Cheyletiella blakei, the cat fur mite is typical. |
Он мало спал, но, как известно, любил кошачий сон. | He required little sleep but was known to take catnaps. |
Тиффани ела как влажный, так и сухой кошачий корм и, будучи в основном домашней кошкой, время от времени выходила на улицу. | Tiffany ate both wet and dry cat food and, while mostly an indoor cat, ventured outside from time to time. |
Для этого были придуманы общие имена ленивая жаба Ву, Медог ленивая жаба и Медог кошачий глаз жаба. | Common names Wu’s lazy toad, Medog lazy toad and Medog cat-eyed toad have been coined for it. |
Они также охотились за предметами роскоши, такими как кошачий мех и птичье оперение. | They also hunted for luxury items, such as feline fur and bird plumage. |
Но я сделал и действительно предлагаю свой кошачий вопрос добросовестно. | But I did and do offer my cat question in good faith. |
Мусти, кошачий персонаж, созданный бельгийским карикатуристом Рэем Гуссенсом, также был назван вдохновителем для Hello Kitty. | Musti, a cat character created by Belgian cartoonist Ray Goossens, was also cited as an inspiration for Hello Kitty. |
Эта разновидность имела неправильное название нефритовый кошачий глаз. | This variety has had the misnomer jade cat’s-eye. |
Отведя ее в свою спальню, Адриан достает кошачий костюм. | After taking her to his bedroom Adrian procures a cat suit. |
Кошки . они знают, что я рассталась с Джейсоном и что я одинока и они решили, что для меня настало время стать сумасшедшей кошачницей. | The cats — they know that I’ve broken up with Jason and that I’m alone and they’ve decided it’s time for me to become a crazy cat lady. |
Нагая женщина прошла сквозь кошачье озеро и ритуальным жестом пригласила Гэри войти. | The nude woman advanced through her parting pool of cats and made the ritual gesture of welcome to Hari. |
Женственное кошачье обаяние, источаемое ею с экрана, неотразимо покоряло мужчин. | On the screen she had a feline feminine charm that made her irresistible to all men. |
И тогда он услышал откуда-то с дерева слабое кошачье мяуканье. | It was then he heard a faint cat-like meow coming from a tree. |
Кошачье угощение. три разных сорта лосьона для рук. | Cat treats. three different kinds of hand lotion. |
Да, Адам блаженствовал на своем ранчо, точно сытый холеный кот, но, если на то пошло, в Кэти тоже было что то кошачье. | If Adam rested like a sleek fed cat on his land, Cathy was catlike too. |
Я хотел посетить Кошачье Королевство. | I did want to visit ths Kingdom of Cats once |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
NativeLab Our partner
Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%B0%D1%87%D1%8C%D0%B8+%D1%83%D1%81%D1%8B.html