Жены синей бороды перфильева

Книга: Олег Перфильев «Жены Синей Бороды. В спальне Генриха VIII»

Серия: «Любовь в их жизни»

Жизнь знаменитого английского монарха Генриха VIII была полна жестоких сражений, важнейших реформ, хитросплетений интриг. и прекраснейших женщин. Генрих опроверг мнение, что `жениться по любви не может ни один король`, и ради брака с любимой женщиной изменил всю историю своей страны. О жизни короля и судьбах женщин, которых Генрих назвал своими, повествует эта книга. Написанная ярко и увлекательно, она никого не оставит равнодушным к бурным и трагическим событиям, произошедшим почти пятьсот лет назад.

Содержание:

Жены Синей Бороды. В спальне Генриха VIII

Издательство: «Олма-Пресс» (1999)

См. также в других словарях:

Екатерина Арагонская — исп. Catalina de Aragón … Википедия

Анна Клевская — англ. Anne of Cleves … Википедия

Томас Болейн, 1-й граф Уилтшир — Томас Болейн англ. Thomas Boleyn … Википедия

Говард, Екатерина — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Говард. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия

Кэри, Уильям (придворный) — Уильям Кэри англ. William Carey … Википедия

Парр, Екатерина — Екатерина Парр Catherine Parr Екатер … Википедия

Екатерина Парр — (англ. Catherine Parr, род. ок.1512 – ум. 5 сентября 1548) шестая жена 1543 1547 короля Англии Генриха VIII. Содержание … Википедия

Парр Е. — Екатерина Парр Екатерина Парр (англ. Catherine Parr, род. ок.1512 – ум. 5 сентября 1548) шестая жена 1543 1547 короля Англии Генриха VIII. Содержание … Википедия

Парр Екатерина — Екатерина Парр Екатерина Парр (англ. Catherine Parr, род. ок.1512 – ум. 5 сентября 1548) шестая жена 1543 1547 короля Англии Генриха VIII. Содержание … Википедия

Источник статьи: http://books.academic.ru/book.nsf/61779615/%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%8B+%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9+%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%8B.+%D0%92+%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5+%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%80%D0%B8%D1%85%D0%B0+VIII

Кто на самом деле убил жен Синей Бороды? Альтернативная версия сказки

Я никогда не считала сказку «Синяя Борода» подходящей для чтения детям и думаю, многие со мной согласятся. Уж слишком жуткую историю рассказал нам Шарль Перро. Поэтому из его сборника сказок своей шестилетней дочери я предпочитаю озвучивать «Ослиную шкуру» или «Свинопаса», придумывая разные уловки, чтобы пропускать «Синюю Бороду».

Но тут как-то перечитала ее сама и задумалась. А так ли все было на самом деле, или в сказке есть подтекст?

Если в сказке «Колобок» или «Теремок» я по большей части додумывала детективную составляющую, то здесь любителю триллеров есть где разгуляться. Жертвы все настоящие, не раздутые моим воображением. А если есть жертвы, то преступник-то всегда найдется!

Шарль Перро указывает нам на единственно возможного убийцу: состоятельного мужчину по прозвищу Синяя Борода. Но так ли это? Виновен ли он в смерти своих жен?

Как мы знаем из сказки, Синяя Борода был аристократом и богачом, но успеха у женщин он не имел: всех пугала его синяя борода. Но все же женщины не отказывались выходить за него замуж, и даже известно, что жен было несколько.

И здесь мой первый вопрос. Если жены Синей Бороды бесследно исчезали, то как он мог жениться впоследствии? Ведь если мужчина убивал своих жен, а затем тщательно скрывал факт их смерти, то на основании чего он заключал последующие браки? Если его первая жена считалась пропавшей, как он мог жениться на второй, третьей и так далее?

Да и стал бы он так рисковать, скрывая факт смерти жен? Ведь мужчина легко мог попасть под подозрение, что было весьма логично, учитывая, что жены просто бесследно исчезали. Если бы Синяя Борода замыслил избавление от своих женщин, то, скорее, искусно подстроил бы несчастный случай, перерубив все концы и вернув себе свободу. Тогда он получал бы статус вдовца и мог себе преспокойно искать новую жертву, изображая горечь утраты и боль от одиночества. В такой ситуации вызвать симпатию новой невесты было бы куда проще.

А так всех потенциальных супруг пугает уже не только цвет бороды этого мужчины, но и его сомнительное прошлое, связанное с непонятным исчезновением всех его жен.

Тогда, если мы начнем отталкиваться от гипотезы, что Синяя Борода не виновен в гибели своих жен, возникает вопрос: кто же их убил?

Персонажей в сказке не так уж и много, но все же перечислю их, составив список:

— Синяя Борода — богач средних лет, состоял в браке несколько раз, но судьба его предыдущих жен неизвестна;

— Молодая жена — младшая из двух сестер, согласилась выйти замуж за Синюю Бороду после того, как познакомилась с ним поближе, оценив его доброту и приятные манеры, а также его роскошный замок;

— Старшая сестра жены — оказалась в доме Синей Бороды в тот день, когда он неожиданно вернулся и понял, что его молодая жена его ослушалась, зайдя в запретную комнату;

— Братья жены — тоже случайно оказались у дома Синей Бороды, тем самым спасли жизнь своей младшей сестре, заколов Синюю Бороду своими саблями;

— Родители жены — представители аристократии, были рады отдать свою младшую дочь за богатого и знатного жениха;

— Подружки жены — наводнили дом Синей Бороды, когда он был в отъезде, и пришли в полный восторг от его несметных богатств.

Проанализировав эту информацию, я получаю следующую версию: Синяя Борода действительно хотел убить свою последнюю жену, но предыдущих жен он не убивал.

Начнем с личности Синей Бороды. Очевидно, что у этого человека были явные проблемы с психикой (нормальный человек не стал бы красить бороду в синий цвет). И изначально он не был так уж богат. Но странности его поведения не ускользнули от двух предприимчивых мужчин — его соседей, также не очень богатых. И в их головах родился коварный план: сделать Синюю Бороду самым богатым человеком в округе, а затем женить его на их младшей сестре.

Братьям не составило труда втереться в доверие к добродушному соседу, и они легко состряпали его первую свадьбу с богатой невестой. Братья знали, что Синяя Борода страдает провалами в памяти, и умело воспользовались этим. Устроив отъезд Синей Бороды, они убили его первую жену, спрятав ее тело в одной из комнат замка.

Вернувшись, Синяя Борода решил, что жена просто исчезла. Таким же образом братья устроили еще несколько свадеб для Синей Бороды, выбирая для него невест с самым большим состоянием.

Когда же Синяя Борода стал невероятно богат, братья решили, что пришел черед женить его на своей младшей сестре.

После свадьбы им нужно было поскорее избавиться от Синей Бороды, чтобы все его состояние унаследовала их сестра. Для этого братья привели синебородую жертву в комнату, где лежали тела его бывших жен, и убедили хозяина дома, что это он убил их всех. И пригрозили, что если теперь он не уедет как можно скорее, то они сдадут его в руки правосудия.

Синюю Бороду охватил неописуемый ужас. Он отсылает братьев из замка, оставляет все ключи своей жене и в спешке уносит ноги.

Внезапно Синяя Борода вспоминает, что тела женщин все еще в замке, а ключ от комнаты — у его жены. Он срочно возвращается домой, но видит, что опоздал, так как жена все знает. Синяя Борода пытается ее убить как ненужного свидетеля, но братья, следившие за замком, вовремя приезжают и ликвидируют Синюю Бороду.

Все остаются жить в его роскошном замке, как и задумывали братья-злодеи.

Пишите комментарии, ставьте лайки, подписывайтесь на мой канал. Я буду рада!

Читайте о других альтернативных расследованиях, например, в статье «Кто убил десять негритят?» (см. здесь) .

Всех поздравляю с наступающим Новым годом!

Празднично ваша Таисия Кольт

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/taisia_kolt/kto-na-samom-dele-ubil-jen-sinei-borody-alternativnaia-versiia-skazki-5c2295e568bdca00aacb2df1

Самая страшная сказка

«Синяя борода» считается одной из самых страшных сказок. Между тем её подо­плёка гораздо интереснее банальной морали, заложенной Шарлем Перро.

Почему Синяя Борода убивал своих жён?
Этот сюжет покоится на ещё более древних мифах и преданиях: боги и земные владыки убивали своих беременных жён, опасаясь будущих врагов в лице выросших сыновей. Так поступал и Комор (Кономор Проклятый), о котором уже шла речь. Такое дикое варварство осталось в глубокой древности. А сам сюжет «убийство жён» сохранился, и Шарлю Перро он достался без первопричины и логичного объяснения.
Вероятно, автор, как и мы, размышлял над причинами этих странных убийств. И, не найдя внешней причины, перенёс её внутрь убийцы. Сам Синяя Борода и есть причина, его преступления – это следствие извращённости его личности. Поняв это, Шарль Перро написал первый литературный триллер о серийном маньяке-убийце.
Он подробно рассказывает, как Синяя Борода сначала завлекает своих жертв, неспешно подкрадывается, словно растягивая удовольствие. Как помнит читатель, только младшая из трёх сестёр соглашается выйти замуж за Синюю Бороду; а тот изначально знает, что в его сети попадёт именно младшая, самая неопытная и чистая душой. И тем полнее будет его торжество!
Затем начинается дьявольская игра. Внешне он любящий муж, ничего не жалеющей для юной супруги. Уезжая, он передаёт жене все ключи, но запрещает открывать одну потайную комнату. Он ставит ей психологический капкан: знает заранее, что молодая женщина не устоит перед соблазном, нарушит запрет. И тут ловушка захлопнется, и теперь маньяк уверяет сам себя и всех вокруг: она виновна, и аз воздам. Маньяки – большие мастера переворачивать ситуацию так, чтобы представить преступниками своих жертв. Но мы-то понимаем, что жена Синей Бороды обречена не из-за того, что ослушалась мужа, а оттого, что проникла в тайну маньяка, узнала его подлинную сущность. Вот почему в ответ на мольбы жены Синяя Борода произносит странную фразу: «Нужно умереть, мадам, и немедленно». И позднее, в ответ на её рыдания, уже занеся кинжал: «Это ни к чему не приведёт, нужно умереть». Потому что маньяк не может отказаться от задуманного, это равносильно самоубийству. Зато как он гордился содеянным! Как бережно хранил трупы предыдущих жертв. Вероятно, он входил в кровавую комнату, как Скупой Рыцарь входил в свою сокровищницу (кровь и сокровища – из одного корня).
История о Синей Бороде стоит особняком среди сказок Шарля Перро. Потому что это и не сказка вовсе. В частности, в ней нет чудес и волшебства. За исключением одного волшебного предмета – ключа от потайной двери, на котором появляется несмываемое кровавое пятно. Современные психологи-фрейдисты усматривают в ключе фаллический символ, а в пятне крови – акт дефлорации. Ну, на то они и фрейдисты, они и маму родную не пожалеют. На самом деле это древнейший мотив многих волшебных сказок: предостережение от нарушения табу. В данном случае: не заходи в запрещённые места. Мотив нарушенного табу встречается и в других сказках Шарля Перро: не балуйся с веретеном, уколешься («Спящая красавица»); не заговаривай с незнакомцами, это опасно («Красная Шапочка»). Мотив несмываемого (неуничтожимого) знака, свидетельствующего о совершённом проступке или преступлении, тоже хорошо известен в мифологии и фольклоре.
Все эти мотивы Шарль Перро искусно сплёл в цельную ткань повествования и скрепил зловещим знаком Дьявола – синей бородой.

Источник статьи: http://spletnik.ru/blogs/kruto/119560_samaya-strashnaya-skazka

Книга: Олег Перфильев «Жены Синей Бороды. В спальне Генриха VIII»

Серия: «Любовь в их жизни»

Жизнь знаменитого английского монарха Генриха VIII была полна жестоких сражений, важнейших реформ, хитросплетений интриг. и прекраснейших женщин. Генрих опроверг мнение, что `жениться по любви не может ни один король`, и ради брака с любимой женщиной изменил всю историю своей страны. О жизни короля и судьбах женщин, которых Генрих назвал своими, повествует эта книга. Написанная ярко и увлекательно, она никого не оставит равнодушным к бурным и трагическим событиям, произошедшим почти пятьсот лет назад.

Содержание:

Жены Синей Бороды. В спальне Генриха VIII

Издательство: «Олма-Пресс» (1999)

См. также в других словарях:

Екатерина Арагонская — исп. Catalina de Aragón … Википедия

Анна Клевская — англ. Anne of Cleves … Википедия

Томас Болейн, 1-й граф Уилтшир — Томас Болейн англ. Thomas Boleyn … Википедия

Говард, Екатерина — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Говард. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия

Кэри, Уильям (придворный) — Уильям Кэри англ. William Carey … Википедия

Парр, Екатерина — Екатерина Парр Catherine Parr Екатер … Википедия

Екатерина Парр — (англ. Catherine Parr, род. ок.1512 – ум. 5 сентября 1548) шестая жена 1543 1547 короля Англии Генриха VIII. Содержание … Википедия

Парр Е. — Екатерина Парр Екатерина Парр (англ. Catherine Parr, род. ок.1512 – ум. 5 сентября 1548) шестая жена 1543 1547 короля Англии Генриха VIII. Содержание … Википедия

Парр Екатерина — Екатерина Парр Екатерина Парр (англ. Catherine Parr, род. ок.1512 – ум. 5 сентября 1548) шестая жена 1543 1547 короля Англии Генриха VIII. Содержание … Википедия

Источник статьи: http://books.academic.ru/book.nsf/61779615/%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%8B+%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9+%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%8B.+%D0%92+%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5+%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%80%D0%B8%D1%85%D0%B0+VIII

Жена для Синей Бороды, стр. 1

Жена для Синей Бороды

Снег был везде: валил с неба, затмевая взор, проникал под одежду, мешал бежать. Я тонула в глубоких сугробах, падала, но поднималась вновь. Бежала, что есть силы, или, скорее, пыталась бежать. Но в глубине души понимала, что уже не спастись, не спрятаться. Я не сумела скрыться и теперь погибну.

Карета осталась на дороге далеко позади, а я углублялась в зимний лес. Преследователь приближался. Я слышала его учащенное дыхание, кажется, даже чувствовала голодный, полный торжества взгляд на спине. А силы подводили: в очередной раз рухнув в сугроб, я не смогла подняться. Тело трясло от усталости и страха. Несмотря на мороз, кожу покрыла испарина, холодный пот ужаса стекал по позвоночнику. Кажется, вот он – конец.

Как же я могла быть такой глупой и доверчивой? И зачем пошла в ту комнату? Знала же, что нельзя. Понимала, что правда все разрушит. И все равно взяла тот ключ, открыла ту дверь, переступила порог, чтобы столкнуться с неприглядной истиной. Лучше бы оставалась в неведении, тогда бы я не оказалась здесь, в снежном лесу, обессиленная и отчаявшаяся.

– Пожалуйста, – замерзшие губы еле шевелились.

Но он не слышал. Из глаз полились слёзы, когда мужская рука сжала волосы, рывком намотала их на ладонь. Я закричала, когда меня дернули наверх. Над горлом поднялся нож, отразив лицо убийцы в идеально гладком лезвии. Это же…

Незадолго до этих событий

– Какая сегодня замечательная погода, Изабель, – Жерар, мой жених, довольно улыбнулся, но смотрел не на небо и окружающий нас зимний парк, а на меня.

Я и сама залюбовалась им. Мне повезло. Красивый, статный, воспитанный, из хорошей семьи. Наш брак договорной, но это вовсе не помешало нам узнать друг друга и полюбить.

Снежинки припорошили соболиную шапку и пальто Жерара. С улыбкой смахнула их, а потом, осмелев, коснулась и его щеки. Жерар сжал мою ладошку, улыбнувшись светло. Свадьба была назначена на лето, а я уже не могла дождаться того дня, когда смогу назвать Жерара мужем.

– Спасибо, что позвал меня на прогулку, – лицо запылало от смущения. Я отдёрнула ладонь, отвернувшись от Жерара.

Как назло, погода сегодня стояла теплая для середины января, и мороза не хватало, чтобы остудить мои пылающие щеки. Жерар прав, очень красиво. С неба сыпали фигурные снежинки, опускаясь на лицо, смешно щекоча нос. Снег облепил темные скелеты деревьев, шапками осел на ветвях зелёных елей. Дышалось свежо и свободно. Мелькнуло сумасшедшее желание пробежать по дороге, смеясь как в детстве, вскинуть руки и ловить снежинки языком. Но я лишь любовалась зимними красотами – подобное поведение недопустимо. Ощущение снежинок на языке осталось в далёком детстве.

Жерар подставил руку, чтобы я на нее оперлась. И мы продолжили свою неспешную прогулку по городскому парку. Точнее, попытались продолжить. Кто-то вдруг схватил меня за вторую руку, останавливая. Резко дёрнул и развернул. Мой взгляд сначала уткнулся в серебряные пуговицы пальто на широкой груди мужчины. Но медленно рассматривать человека, что так бесцеремонно вторгся в идиллию зимней прогулки, мне не дали. Мужские пальцы грубо обхватили подбородок, запрокинули голову, заставляя меня посмотреть в глаза незнакомца. Ярко-синие. Они напоминали сапфиры, сияли гранями и затягивали в свой омут. И я утонула в них, забывшись на долгие мгновения вечности.

Опомнилась я не сразу, лишь когда раздалось недовольное покашливание Жерара:

– Герцог Легре, я требую, чтобы вы отпустили мою невесту.

Легре? Глаза расширились от испуга, огромных трудов стоило подавить вскрик. Только сейчас я рассмотрела его лицо с резкими чертами и густыми бровями, нависающими над необыкновенными глазами. Квадратную челюсть прикрывала аккуратная борода. Чёрная, с необычным синеватым отливом. Мы никогда прежде не встречались, но я знала, кто передо мной.

Слава идёт впереди герцога Доминика Легре. Уважаемый королём род, а сам герцог обладатель множества титулов. Но знали его не поэтому. В городе ходило множество противоречивых слухов о хозяине Грифоньего Гнезда – одинокого замка на скале. Последний из них о том, что герцог зверски убил свою любовницу. За глаза его называли Синяя Борода, и это имя вселяло ужас в сердца жителей города.

Хватка на подбородке ослабла. Я сразу отпрянула от мужчины, не сумев сдержать судорожного вздоха. И, наверное, только то, что Жерар поддержал меня за плечи, позволило устоять на ставших вдруг ватными ногах.

– Что вы себе позволяете? – зло спросил Жерар.

– Ваше имя, юная леди? – холодно произнёс герцог, поправив трость на сгибе локтя.

– Изабель Лакруа, – ответил за меня Жерар. – Но для чего вам её имя?

Герцог вновь проигнорировал вопрос Жерара. Синие глаза прищурились, оглядывая меня задумчиво.

– Лакруа… Лакруа… – протянул он. Твердые губы, в обрамлении синеватой бороды, дёрнулись в подобии улыбки. – Знаю такой род, – и подбросил трость, перехватив её в полёте второй рукой.

Он кивнул каким-то своим мыслям, а на меня смотрел уже с предвкушением и хищным азартом. Почему-то возникла ассоциация с охотником и жертвой. От подобной параллели стало совсем не по себе.

– До встречи, Изабель, – отсалютовав мне тростью, Синяя Борода обогнул нас и продолжил свой путь. А мы с минуту стояли, глядя ему вслед.

– Что это было? – дар речи не сразу, но все же вернулся ко мне. И даже сердце начало успокаиваться.

– Не знаю, – помрачнел Жерар. – Не нравится мне это.

После появления Легре разговор уже не клеился. Пройдя насквозь через парк, мы вышли к дороге, где Жерар нанял экипаж. Кажется, он волновался, потому что предпочёл доехать со мной до дома. И только убедившись в том, что я вошла в особняк своего рода, он велел кучеру трогать.

– Изабель! – голос матушки настиг из-за спины, заставил испуганно подпрыгнуть на месте. После встречи с этим пугающим Легре нервы меня подводят.

– Да, матушка? – я обернулась, стараясь скрыть свой испуг. Но она была так взволнована, что и так бы не обратила внимания на моё состояние.

Таира Лакруа сегодня предстала в красивом платье в синих оттенках. Рыжие волосы были собраны в сложную прическу.

– У нас гости? – предположила я. Губы матушки расплылись в улыбке, подтверждая мою догадку.

– Скорее приведи себя в порядок и спускайся. Тебя ждёт сюрприз.

Спорить я не стала. Все равно бесполезно. Потому, сбросив шубу, меховую шапочку и сапожки, я поспешила к лестнице, чтобы подняться в свою комнату. О личностях гостей могла только предполагать, но раз мама так взволнована, решила выбрать своё любимое платье. Изумрудный бархат подчеркнул рыжину волос и тонкую талию. На сложную прическу времени не было, поэтому я лишь заколола их на затылке. После чего поспешила вниз. Лучше бы не спешила.

– А вот и Изабель!

Матушка широким взмахом руки указала на меня, только появившуюся в дверях гостиной. А я застыла ледяной статуей, пригвожденная к месту синим взглядом Легре. Мужчина сидел в кресле напротив моего отца. Черный костюм, расшитый золотыми нитями, сидел по фигуре и подчёркивал широкий разворот плеч. Черные с синеватым отливом волосы средней длины были отброшены назад. А взгляд следил за мной, скользил по телу так откровенно, что я ощутила себя голой.

– Дорогая, ты не представляешь, что произошло… – матушка резко умолкла, под действием предупреждающего взгляда отца. Он редко бывал строг, но, наверное, при высоком госте не хотел ударить в грязь лицом.

– Изабель, герцог Легре попросил твоей руки.

– Попросил руки? – как не ругала себя, но голос прозвучал жалобным лепетом. Но хоть не заикалась. – Отец, а как же род Минор?

Вперила несчастный взгляд в родителя. Черные волосы отца были уложены набок. По случаю приема герцога он надел дорогой костюм, хотя на фоне Легре выглядел не столь представительно. И тем более зачем герцогу обращать внимание на не самый богатый баронский род? Отец нахмурил брови, прочистив горло. В этом покашливании я услышала предупреждение и обещание долгой лекции. Отец не ограничивал меня в общении, выделял достаточно средств на развлечения, а я‚ в свою очередь‚ никогда не перечила ему, старалась ни словом, ни поступком не бросить тень на наш род.

Источник статьи: http://online-knigi.com.ua/page/699866

Читайте также:  Шаблон усы для китайца
Оцените статью
Adblock
detector